<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?><rss version="2.0">
<!-- Generado by OboLog XML-O-Matic Script -->
<channel>
	<title><![CDATA[Blog de jjdanwcer.]]></title>
	<link>http://jjdanwcer.obolog.com</link>
	<description>  Blog de J.J. Danwcer.  Intento que esté ordenadoEste blog es de literatura, prosa, poesía, valores humanos y filosofía. Manda tus comentarios, será un placer contestarte y saludarte.Más: Para conocer trabajos ( creaciones propias del autor):http://jjdanwcer.wordpress.com/Saludos y a disfrutar, hazme llegar tus quejas y opiniones...http://bloggerdejjdanwcer.blogspot.com/</description>
	<language>es-es</language>
	<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 20:44:04 +0100</pubDate>
	<lastBuildDate>Tue, 01 Dec 2009 20:44:04 +0100</lastBuildDate>
	<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	<generator>OboLog XML-O-Matic Script</generator>
	<managingEditor>webmaster@obolog.com</managingEditor>
	<webMaster>webmaster@obolog.com</webMaster>
	<image>
		<url>http://www.obolog.com/img/obolog-blog-gratis.png</url>
		<title><![CDATA[Blog de jjdanwcer.]]></title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com</link>
	</image>
	<item>
		<title>La reina Mab.</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/la-reina-mab-420658</link>
		<description>
			<![CDATA[
			<p>&nbsp;<img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/421000/420658/420658-201072.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/421000/420658/420658-201072_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/421000/420658/420658-201072.jpg" width="156" height="180" /></p>
<p>&nbsp;&iquest;Quien es Mab?</p>
<p style="TEXT-ALIGN: left">Mab es el sobresalto en la noche, la falta de oxigeno en tus pulmones, el temblor de tu cuerpo, el sudor en tu frente y el desasosiego de la soledad de un cr&aacute;ter en la luna. Despliega su velo y con tus ojos cerrados te traslada a tu lactancia, te lanza a tu vejez y te cuenta que puede suceder ma&ntilde;ana.&nbsp;&nbsp;</p>
<p style="TEXT-ALIGN: left">Es la hermana de la reina del lago celta. El lado oscuro que se apodera de tus deseos. Aquella que te desespera sin saber si estas dormido o despierto y te obliga a querer aquello que m&aacute;s deseas, el mismo sue&ntilde;o.</p>
<p style="TEXT-ALIGN: left">Est&aacute; por encima de Cupido, del valor, del miedo, del fr&iacute;o, de la avaricia o del deseo, pues es&hellip; tu deseo.</p>
<p style="TEXT-ALIGN: left">El pensamiento del que quiere amores, el empuje del guerrero, el desaf&iacute;o a la muerte, el calor del cuerpo amado&nbsp;y en el sorteo, la ilusi&oacute;n &nbsp;del premio. Mab es la hada que manda en los desaf&iacute;os. La que te obliga a querer romances, la que te manda que hagas esfuerzos para conseguir tus metas y tus fines. Es diminuta, pero dentro de tu mente crece hasta tal punto, que es capaz de dar fuerzas al aventurero, valor al cobarde, ganas a la que es fr&iacute;gida, sue&ntilde;os h&uacute;medos a la despechada, coronas de laureles a los vencidos, brincos a los postrados, alas a los esclavos y amores a las novicias. Juguetona, invisible, zalamera y aduladora entra en el sue&ntilde;o de los dormidos, estos, disfrutan en su compa&ntilde;&iacute;a y&nbsp;su deseo crece cuando despiertos, intentas conseguir lo dif&iacute;cil y complicado, porque al final la vida del hombre es sue&ntilde;o, el intento de conseguir aquello&hellip; que has so&ntilde;ado.&nbsp;&nbsp;</p>
<p>En la mitolog&iacute;a Celta es la reina de las hadas. No es la Fortuna, sino tus ganas de buscar la fortuna. Cuentan que en las noches consigue aliviar el dolor de los que sufren, reconfortando su cuerpo, aliviando sus dolores, apartando sus miedos y descansando sus fuerzas. Participa en la batalla dando&nbsp;valor a los guerreros y en los amores, es aquella que consigue levantar el deseo carnal en el cuerpo de los dormidos, aquella que marca con sus labios rojos en tu cerebro el deseo de poseer a la persona amada.</p>
<p>Cu&aacute;ntas veces has sentido el tacto de tu amante recorriendo lento y c&aacute;lido tu nuca, sus dedos recorriendo tu espalada, sus manos haci&eacute;ndose due&ntilde;as de tu&nbsp;sexo, sus labios humedeciendo tu cuerpo. Alentada por el calor de las s&aacute;banas, se han derretido las nieves de tu&nbsp;miedo y&nbsp;has deseado a la persona amada, atrevi&eacute;ndote&nbsp; a mirar su rostro a decir que le amas, que le deseas, que quieres ser la due&ntilde;a de sus caricias y de su cuerpo... y despiertas sudorosa y triste. Reaccionas, cubres tu cuerpo con el mejor vestido, sales a la calle, acudes a la oficina o al instituto&nbsp; y &eacute;l esta ah&iacute;. Llena de coraje, valiente y arengada por una voz amiga&nbsp;desde el interior de tu cabeza te plantas, te enfrentas y estampas el m&aacute;s dulce beso en sus labios y ... despiertas en la soledad de tu cama. &iexcl;Mab, la reina de los deseos te ha visitado esta noche!</p>
<p>Referencias:</p>
<p>&nbsp;El velo de la reina Mab en el cuento de Rub&eacute;n Dar&iacute;o.&nbsp;La reina Mab en su carro hecho de una sola perla, tirado por cuatro cole&oacute;pteros de petos dorados y alas de pedrer&iacute;a....</p>
<p>&nbsp;Mab; La reina de las ilusiones, descrita por MERCUTIO en Romeo y Julieta:</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>O, then I see Queen Mab hath been with you.</p>
<p>She&rsquo;s the fairies&rsquo; midwife, and she comes</p>
<p>In shape no bigger than an agate stone</p>
<p>On the forefinger of an alderman</p>
<p>Drawn with a team of little atomies</p>
<p>Over men&rsquo;s noses as they lie asleep&hellip;</p>
<p>&nbsp;</p>
</blockquote>
<p>Ya veo que Mab te ha visitado. Ella es la reina de las ilusiones. Llega &ndash; no m&aacute;s que un &aacute;gata en el dedo de un regidor- rodeada por una corte de seres diminutos, a introducirse por las narices de los hombres dormidos....</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>			<p>
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/la-reina-mab-420658" title="La reina Mab.">La reina Mab.</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>mab</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/la-reina-mab-420658#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/la-reina-mab-420658</guid>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 10:08:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>Francisco Ayala García-Duarte.</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/francisco-ayala-garcia-duarte-389427</link>
		<description>
			<![CDATA[
			<p><img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/390000/389427/389427-196661.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/390000/389427/389427-196661_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/390000/389427/389427-196661.jpg" width="150" height="120" /></p>
<p>Saludos.</p>
<p>Permitan ustedes que hoy... me quite el sombrero y salude a un maestro.</p>
<p>No ser&iacute;a l&oacute;gico escribir en un bloc&nbsp; ( palabra&nbsp;espa&ntilde;ola de blog de notas) &nbsp;de literatura &nbsp;y no hacer un comentario a uno de los autores de&nbsp;articulos, ensayos&nbsp;y novelas m&aacute;s correcto y elegante. He de decir que en todas sus obras... en la mayor&iacute;a de ellas;&nbsp; en las que yo he le&iacute;do, la pol&eacute;mica y el ataque a las ideas contrarias no existen en la personalidad de D. Francisco Ayala.&nbsp;Quizas... por la raz&oacute;n, &nbsp;de que no necesit&oacute; atacar para mantenerse en este mundo de pluma y sardinillas. Una larga vida como docente y una vida llena de trabajos literarios.</p>
<p>Con 103 a&ntilde;os de vida, el profesor nos ha dejado y&nbsp;es que este escritor, este maestro, &nbsp;naci&oacute; en 1906 y&nbsp;sus ojos han visto nacer y caer los l&iacute;deres y estados de la antigua y moderna Europa. Un siglo XX en su totalidad y para nuestra suerte, su vida acad&eacute;mica ha sido larga y fruct&iacute;fera. Hoy es el d&iacute;a de las alabanzas, hoy todos hablaran de su generaci&oacute;n literaria y hoy... nadie se acuerda que durante a&ntilde;os, debido a un silencio personal y debido a estas cabezas injustas que&nbsp; hacen eminentes artistas y famosos&nbsp;a quien&nbsp; igual... no lo son, muchos bachilleres de la E.S.O. no saben quien es, ha sido y ser&aacute;, para quien le recordamos y admiramos &nbsp;D. Francisco Ayala Garc&iacute;a- Duarte.</p>
<p>Granadino de nacimiento. Licenciado por la universidad de Madrid&nbsp; en Derecho y Filosof&iacute;a y Letras , doctorado&nbsp; en Derecho y profesor, &nbsp;en 1925- 1926&nbsp;publica dos novelas, "Tragicomedia de un hombre sin esp&iacute;ritu" e "Historia de un amanecer". Colaborador de la Revista de Occidente y Gaceta Literaria. Residi&oacute; en Berlin 1929- 1931 durante el triunfo del Partido&nbsp;Nacional socialista Alem&aacute;n. Letrado en Cortes durante la segunda rep&uacute;blica, al inicio de la guerra civil se encontraba en Sudam&eacute;rica realizando su labor docente. Exiliado en Buenos Aires, colaborador de la revista Sur, colaborador en el diario La Raz&oacute;n, profesor de la facultad de derecho de Puerto Rico, profesor de&nbsp;Literatura Espa&ntilde;ola en la universidad de Princeton, New York y Chicago. En 1976 regresa a Espa&ntilde;a definitiva-mente instal&aacute;ndose en Madrid. En 1983 a los 77 a&ntilde;os fue elegido miembro de "La Real Academia de la Lengua"</p>
<p>En 1988 obtuvo el premio Nacional de "Las letras Espa&ntilde;olas", 1991 "Premio Cervantes" y en 1998&nbsp; "Premio Principe de Asturias".</p>
<p><strong>"Yo no me pongo l&iacute;mites, hay muchos que ponen l&iacute;mites; 102 a&ntilde;os. &iexcl;No est&aacute; mal para empezar!" D. Francisco Ayala Garc&iacute;a- Duarte. </strong></p>
<p><a href="http://www.ffayala.es/">http://www.ffayala.es/</a>&nbsp; direccion de la Fundaci&oacute;n Ayala.</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>Obra</strong></p>
<ul>
<li><em>Tragicomedia de un hombre sin esp&iacute;ritu</em> (1925).</li>
<li><em>Historia de un amanecer</em> (1926).</li>
<li><em>El boxeador y un &aacute;ngel</em> (1929).</li>
<li><em>Cazador en el alba</em> (1930).</li>
<li><em>El hechizado</em> (1944).</li>
<li><em>Los usurpadores</em> (1949).</li>
<li><em>La cabeza del cordero</em> (1949).</li>
<li><em>Historia de macacos</em> (1955).</li>
<li><em>Muertes de perro</em> (1958).</li>
<li><em>El fondo del vaso</em> (1962).</li>
<li><em>El as de Bastos</em> (1963).</li>
<li><em>Mis mejores p&aacute;ginas</em> (1965).</li>
<li><em>El rapto</em> (1965).</li>
<li><em>Cuentos</em> (1966).</li>
<li><em>Obras narrativas completas. Glorioso triunfo del pr&iacute;ncipe Arjuna</em> (1969).</li>
<li><em>Lloraste en el Generalife</em>.</li>
<li><em>El jard&iacute;n de las delicias</em> (1971).</li>
<li><em>El hechizado y otros cuentos</em> (1972).</li>
<li><em>De triunfos y penas</em> (1982).</li>
<li><em>El jard&iacute;n de las malicias</em> (1988).</li>
<li><em>Relatos granadinos</em> (1990).</li>
<li><em>Recuerdos y olvidos 1</em> (1982) (Memorias).</li>
<li><em>Recuerdos y olvidos 2</em> (1983) (Memorias).</li>
<li><em>El regreso</em> (1992).</li>
<li><em>De mis pasos en la tierra</em> (1996).</li>
<li><em>Dulces recuerdos (1998)</em>.</li>
<li><em>Un caballero granadino y otros relatos</em> (1999).</li>
<li><em>Cuentos imaginarios</em> </li>
</ul>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span id="Ensayo-headline"><strong>Ensayo</strong></span></p>
<ul>
<li><em>El derecho social en la Constituci&oacute;n de la Rep&uacute;blica espa&ntilde;ola</em> (1932).</li>
<li><em>El pensamiento vivo de Saavedra Fajardo</em> (1941).</li>
<li><em>El problema del liberalismo</em> (1941).</li>
<li><em>El problema del liberalismo</em> (1942). Edici&oacute;n ampliada.</li>
<li><em>Historia de la libertad</em> (1943).</li>
<li><em>Los pol&iacute;ticos</em> (1944).</li>
<li><em>Histrionismo y representaci&oacute;n</em> (1944).</li>
<li><em>Una doble experiencia pol&iacute;tica: Espa&ntilde;a e Italia</em> (1944).</li>
<li><em>Ensayo sobre la libertad</em> (1945).</li>
<li><em>Jovellanos</em> (1945).</li>
<li><em>Ensayo sobre el catolicismo, el liberalismo y el socialismo (1949)</em>. De Donoso Cort&eacute;s, con edici&oacute;n y estudio preliminar de Francisco Ayala.</li>
<li><em>La invenci&oacute;n del Quijote</em> (1950).</li>
<li><em>Tratado de sociolog&iacute;a</em> (1947).</li>
<li><em>Ensayos de sociolog&iacute;a pol&iacute;tica</em> (1951).</li>
<li><em>Introducci&oacute;n a las ciencias sociales</em> (1952).</li>
<li><em>Derechos de la persona individual para una sociedad de masas</em> (1953).</li>
<li><em>Breve teor&iacute;a de la traducci&oacute;n</em> (1956).</li>
<li><em>El escritor en la sociedad de masas</em> (1956).</li>
<li><em>La crisis actual de la ense&ntilde;anza</em> (1958).</li>
<li><em>La integraci&oacute;n social en Am&eacute;rica</em> (1958).</li>
<li><em>Tecnolog&iacute;a y libertad</em> (1959).</li>
<li><em>Experiencia e invenci&oacute;n</em> (1960).</li>
<li><em>Raz&oacute;n del mundo</em> (1962).</li>
<li><em>De este mundo y el otro</em> (1963).</li>
<li><em>Realidad y ensue&ntilde;o</em> (1963).</li>
<li><em>La evasi&oacute;n de los intelectuales</em> (1963).</li>
<li><em>Problemas de la traducci&oacute;n</em> (1965).</li>
<li><em>Espa&ntilde;a a la fecha</em> (1965).</li>
<li><em>El curioso impertinente</em>, de Miguel de Cervantes (1967). Edici&oacute;n y pr&oacute;logo.</li>
<li><em>El cine, arte y espect&aacute;culo</em> (1969).</li>
<li><em>Reflexiones sobre la estructura narrativa</em> (1970).</li>
<li><em>El Lazarillo: reexaminado. Nuevo examen de algunos aspectos</em> (1971).</li>
<li><em>Los ensayos. Teor&iacute;a y cr&iacute;tica literaria</em> (1972).</li>
<li><em>Confrontaciones</em> (1972).</li>
<li><em>Hoy ya es ayer</em> (1972).</li>
<li><em>Cervantes y Quevedo</em> (1974).</li>
<li><em>La novela: Gald&oacute;s y Unamuno</em> (1974).</li>
<li><em>El escritor y su imagen</em> (1975).</li>
<li><em>El escritor y el cine</em> (1975).</li>
<li><em>Gald&oacute;s en su tiempo</em> (1978).</li>
<li><em>El tiempo y yo. El jard&iacute;n de las delicias</em> (1978).</li>
<li><em>Palabras y letras</em> (1983).</li>
<li><em>La estructura narrativa y otras experiencias literarias</em> (1984).</li>
<li><em>La ret&oacute;rica del periodismo y otras ret&oacute;ricas</em> (1985).</li>
<li><em>La imagen de Espa&ntilde;a</em> (1986).</li>
<li><em>Mi cuarto a espaldas</em> (1988).</li>
<li><em>Las plumas del F&eacute;nix. Estudios de literatura espa&ntilde;ola</em> (1989).</li>
<li><em>El escritor en su siglo</em> (1990).</li>
<li><em>Contra el poder y otros ensayos</em> (1992).</li>
<li><em>El tiempo y yo, o el mundo a la espalda</em> (1992).</li>
<li><em>En qu&eacute; mundo vivimos</em> (1996).</li>
<li><em>Miradas sobre el presente: ensayos y sociolog&iacute;a, 1940-1990</em>, Colecci&oacute;n Obra Fundamental, Fundaci&oacute;n Santander, Selecci&oacute;n y Pr&oacute;logo de Alberto J. Ribes Leiva (Madrid, 2006).</li>
</ul>			<p>
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/francisco-ayala-garcia-duarte-389427" title="Francisco Ayala García-Duarte.">Francisco Ayala García-Duarte.</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>francisco ayala</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/francisco-ayala-garcia-duarte-389427#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/francisco-ayala-garcia-duarte-389427</guid>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 09:06:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>Friedrich nietzsche</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/friedrich-nietzsche-369046</link>
		<description>
			<![CDATA[
			<p><img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/370000/369046/369046-192111.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/370000/369046/369046-192111_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/370000/369046/369046-192111.jpg" width="138" height="113" />&nbsp;&nbsp; FRIEDRICH&nbsp; NIETZSHE.</p>
<p>&nbsp;&iexcl;Es esto la vida?, le dir&eacute; a la muerte. &iexcl;Muy bien! &iexcl;Pues qu&eacute; vuelva a empezar!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;En las p&aacute;ginas de este blog, he comentado aquellos libros que para mi son meritorios y necesarios para empapar nuestro aire, viciar de agua que fluida e incluso dolorosa en sus paisajes, golpea contra la piel reversible y porosa del hombre.</p>
<p>Ha llegado el momento de presentar al hombre, a mi amigo, nunca a mi &iacute;dolo, aunque &eacute;ste, ya est&eacute; sentado al lado de Dioniso. No a mi ambici&oacute;n de hermeneuta y menos a&uacute;n al profeta que no fue escuchado en su tierra; y ahora y para siempre ha demostrado que es igual que Ulises&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;&lt; Soy Ulises, hijo de Alertes, conocido entre los hombres, por los muchos ardides; mi fama ha llegado al cielo&gt;&gt; &nbsp;</p>
<p>Apart&aacute;ndome del podio que sujeta en su altura, la columna desde donde arrogante y aristocr&aacute;tico recibe en sus pulmones el aire m&aacute;s puro siempre por &eacute;l buscado, &nbsp;yo me aparto; pues &uacute;nicamente desde la lejan&iacute;a, desnudo igual que cuando llegamos a este valle, at&aacute;ndote al banco de madera, puedes contemplar y escuchar al anticristo. Su fragancia, sus heridas, sus palabras son m&aacute;s hirientes y a la vez reconfortantes, cuando haciendo una anticonfesi&oacute;n, es presentado ante los ojos nuestros, como aquel que form&oacute; la naturaleza y cuyo designio estaba ya escrito en la historia; la frase otorgada por la misma magnanimidad presenta al mismo hombre, al ego, al yo: <strong>Ecce Homo</strong> &ldquo; He aqu&iacute; al hombre&rdquo;</p>
<p>&nbsp;Y quiz&aacute;s equivocado yo, por no querer herir al equivocado amigo afirmo: que todos los verbos llegados, que todas las muestras recogidas, a&uacute;n sangrando los o&iacute;dos por tan limpio aire, templados los m&uacute;sculos para sujetarme al alabastro de la columna donde he tenido que atarme, no veo al anticristo, sino&hellip; &nbsp;al hombre que se convierte en superhombre, aquel que desaf&iacute;a al hermano a no ser un simple transito en un campo preparado para germinar. El hombre que desaf&iacute;a a los ep&iacute;gonos, a los ricos, a Warner, aquel que defiende a&nbsp; Rochefoucanld, Descartes y Stendhal, es el &ldquo;humanismo&rdquo; y por humano, &nbsp;se convierte con sus palabras en sol y el agua necesario para que los frutos mas bellos fecunden y demuestra que ama al hombre, a su leyenda, a su historia y respeta a aquel agnus, a aquel cordero que siendo hombre, por ser superhombre, eclips&oacute; el vuelo del &aacute;guila del m&aacute;s culto y fuerte de los imperios y a todos los que huyen de ser un mero transito en la historia.</p>
<p>&nbsp;&lt;&lt;Al superhombre es a quien yo amo; el es para m&iacute; lo primero y lo &uacute;nico; no el hombre, no el pr&oacute;jimo, no el m&aacute;s pobre, ni el m&aacute;s afligido, ni el mejor. Hermanos m&iacute;os,&nbsp; lo que puedo amar en el hombre es que constituye un transito y un ocaso&gt;&gt;Zaratustra.</p>
<p>El 15 de octubre de 1888, d&iacute;a en el cumple cuarenta y cuatro a&ntilde;os, el hombre se presenta a los hombres, haciendo una costriccion interna de su vida y obra, nunca arrepinti&eacute;ndose de ser quien es. <strong>Ecce Homo.</strong></p>			<p>
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/friedrich-nietzsche-369046" title="Friedrich nietzsche">Friedrich nietzsche</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>friedrich nietzsche</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/friedrich-nietzsche-369046#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/friedrich-nietzsche-369046</guid>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 10:02:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>Íliada y Odisea.</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/iliada-y-odisea-357442</link>
		<description>
			<![CDATA[
			<p><img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/358000/357442/357442-189569.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/358000/357442/357442-189569_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/358000/357442/357442-189569.jpg" width="132" height="86" /></p>
<p>&nbsp;Saludos:</p>
<p>La "&Iacute;liada" y la "Odisea" son&nbsp; los poemas &eacute;picos&nbsp; m&aacute;s antiguos escritos en lengua europea. La &Iacute;liada, narra los hechos ocurridos durante&nbsp;el s&iacute;tio&nbsp;de Troya por las huestes del rey Agamen&oacute;n, ceg&aacute;ndose&nbsp; &eacute;ste anteriormente a devolver a la hija de Crises, sacerdote de Apolo, luego&nbsp;Paris secuestra a Helena y Aquiles y la... &iquest;C&oacute;mo? &iquest;Qu&eacute; usted no ha le&iacute;do una de las obras m&aacute;s importantes de la literatura mundial? &iquest;Qu&eacute; leer es un marr&oacute;n? &iexcl;Cierre ahora mismo este blog, por favor, los anuncios de champ&uacute; y m&oacute;viles est&aacute;n en la planta de abajo! Si alguien le pregunta a usted, d&oacute;nde ha dormido por un breve espacio de tiempo vital, conteste.. &nbsp;qu&eacute; fue raptado por Apolo, sedado por&nbsp;Afrodita, y&nbsp;Poseid&oacute;n, caprichoso y juguet&oacute;n,&nbsp;empuj&oacute; su cuerpo hasta el estrecho de Mesina. Un pie, usted, &nbsp;le puso en Escila, otro en Caribdis y cay&eacute;ndose de espaldas, &eacute;sta parte de su cuerpo fue herida por las murallas de Troya, clav&aacute;ndose una oreja de un caballo de madera en su o&iacute;do. &Eacute;sta es la raz&oacute;n, por la que usted no tiene sabor en la nariz, ni gusto en sus ojos ni... calor en su coraz&oacute;n. Entre usted ahora mismo en una librer&iacute;a, s&iacute;, hombre s&iacute;, esos comercios donde venden libros... no, oiga, no... &nbsp;eso es una agencia de viajes.... y compre usted... &nbsp;&iexcl;La &Iacute;liada y&nbsp;la Odisea, por favor!</p>
<p><img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/358000/357442/357442-189570.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/358000/357442/357442-189570_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/358000/357442/357442-189570.jpg" width="217" height="140" /></p>
<p>Ten&iacute;a ganas de hacer este art&iacute;culo, pero... &iexcl;me daba miedo!...bueno, todo lo escrito en este blog, &nbsp;intento que sea &uacute;til e interesante, pero en este caso, hay que desnudarse y mojar todo el cuerpo por el agua salada de hace 4.000 a&ntilde;os.&nbsp; El problema, adem&aacute;s, &nbsp;es que no me da la gana contar el desenlace de los libros...&nbsp;&nbsp;o alterar con mis comentarios la obra del autor. Por esta raz&oacute;n, invito a que sean le&iacute;dos por ustedes por la simple raz&oacute;n... que yo he disfrutado leyendo estas obras. Disfruten de la lectura.</p>
<p>&iquest;Qui&eacute;n no ha o&iacute;do hablar de Hector, Paris, Helena, Castor, Pen&eacute;lope, Itaca, Troya, Agamen&oacute;n, N&eacute;stor, Diomedes, Menelao, Agapenor, Aquiles, Foloctetes o Nireo? &iquest;Qui&eacute;n no se ha preguntado... &nbsp;quienes eran los aqueos, arcadios, abantes, perrebos, etolios, focenses, asios, hipoteos o cicones? &iquest;D&oacute;nde estaban o est&aacute;n ... Isla Calipso,&nbsp;Metileno, Efesos, Samos, &nbsp;Priene, Delos, Melos, Epidauros, Elis,&nbsp; Nemea, Metaponto, Sibaris, Elea, Himera, Selinonte, Cnosos o Dreros?&nbsp; &iquest;El poder de lo femenino?&nbsp; &iexcl;Alguien lo duda! H&eacute;sione, Helena, Pen&eacute;lope, Nausicaa ( la m&aacute;s bella de las imagenes retenida por mis sue&ntilde;os), Eucaris,sirenas,&nbsp;Circe, Atenea,&nbsp;las amazonas, la bella reina Pentesilea... en dos palabras,Matrix, el &uacute;tero donde todo comienza. &iexcl;"La "&Iacute;liada" y&nbsp;la "&nbsp;Odisea"!</p>
<p>La &Iacute;liada ( historia de conquista de Troya o Ili&oacute;n) Hisarlik&nbsp; en el mar Egeo. Poema de 15.000 versos, dividido en 24 cantos.&nbsp; La Odisea (el retorno de Ulises) Poema,&nbsp;12.000 versos, divididos tambi&eacute;n en 24 cantos. Escritos en hex&aacute;metros, en los inicios de la Grecia Arcaica (VIII- VI a. de C.)&nbsp;, ambientada en la&nbsp;&eacute;poca Mic&eacute;nica ( edad del bronce), expansi&oacute;n de los aqueos por el mar Egeo.&nbsp;&nbsp;Hoy... todav&iacute;a,&nbsp; ni en esto se ponen de acuerdo, tiempo y autor.&nbsp; Aqueos o mic&eacute;nicos, Grecia arcaica, Homero o Homera,&nbsp; todo un enigma.&nbsp;</p>
<p><strong>El idioma griego</strong></p>
<p>&iexcl;Otro enigma! Idioma de los pueblos indoeuropeos llegados al Egeo (2.000 a. antes de C.). Aqueos (akhaiwoi), &eacute;stos desplazaron a los pelasgos. Desde Creta se usa la escritura lineal A, llamada pre-hel&eacute;nica, desarrollada en la edad del bronce (1.500-1.100 a. antes de C.) En la Edad Oscura decae la informaci&oacute;n escrita, resurguiendo en la Era Arcaica (S.VII- VI&nbsp; antes de C.) adaptaci&oacute;n de los sistemas de escritura de los&nbsp;fenicios. La lengua griega&nbsp;tiene varios dialectos: j&oacute;nico ( &Aacute;tica , Atenas), d&oacute;rico, e&oacute;lico y arcado-chipriota&nbsp;. La uni&oacute;n del j&oacute;nico y del sitema de escritura fenicio surge el griego cl&aacute;sico (Plat&oacute;n, Euripides, Sofocles, Herodoto), derivando al Koin&eacute; de Alejandro Magno (S. III antes de C.). El griego moderno es una evoluci&oacute;n del griego medieval.</p>
<p>&nbsp;&iexcl;Necesito m&aacute;s tiza! &iexcl;No escribo m&aacute;s! ... No presten sus libros... &iexcl;compren ustedes estos poemas y que disfruten...!</p>
<p>&nbsp;<img title="Una lectura de Homero. Laurence Alma-Tadema." src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/358000/357442/357442-189572_t.jpg" alt="Una lectura de Homero. Laurence Alma-Tadema." width="248" height="121" /></p>			<p>
			<a href="http://jjdanwcer.obolog.com/fotos/iliada-y-odisea-357442" title="Fotos de Íliada y Odisea.">Ver álbum de fotos</a> |
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/iliada-y-odisea-357442" title="Íliada y Odisea.">Íliada y Odisea.</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>íliada y odisea</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/iliada-y-odisea-357442#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/iliada-y-odisea-357442</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Oct 2009 08:24:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>La piedra Rosetta.</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/piedra-rosetta-352181</link>
		<description>
			<![CDATA[
			<p style="text-align: center;"><img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/353000/352181/352181-188169.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/353000/352181/352181-188169_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/353000/352181/352181-188169.jpg" width="275" height="174" />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><strong>La piedra Rosetta.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Fuente externa. (necesita ampliaci&oacute;n). Si algo no es mio, miau, me lamo las heridas.</p>
<p><strong>Descubrimiento del significado de los jerogl&iacute;ficos:</strong> Los romanos hab&iacute;an cre&iacute;do que los jerogl&iacute;ficos ten&iacute;an car&aacute;cter simb&oacute;lico y aleg&oacute;rico, pero no fon&eacute;tico; esta teor&iacute;a se transmiti&oacute; durante el renacimiento. Se empez&oacute; a sospechar otra cosa en 1799, cuando un soldado de las tropas de Napole&oacute;n durante la campa&ntilde;a de Egipto descubri&oacute; la piedra de Rosetta, parte de un pilar que conten&iacute;a un edicto en honor de la coronaci&oacute;n de Tolomeo V (197 a.C.) escrito en dos idiomas, griego y egipcio, &eacute;ste bajo dos formas de escritura: la jerogl&iacute;fica y la dem&oacute;tica. El diplom&aacute;tico sueco Johan David &Aring;kerblad apenas consigui&oacute; identificar algunos signos fon&eacute;ticos (v&eacute;ase Fon&eacute;tica) pertenecientes a la versi&oacute;n en cursiva, pero ya supuso un progreso; despu&eacute;s el m&eacute;dico brit&aacute;nico, tambi&eacute;n egipt&oacute;logo, Thomas Young consigui&oacute; identificar unos cuantos nombres propios. Pero el contenido no se descifr&oacute; hasta que el egipt&oacute;logo franc&eacute;s Champollion culmin&oacute; su trabajo, iniciado en 1821, y descubri&oacute; que los dos tipos de escritura egipcia eran representaciones fon&eacute;ticas. En un primer momento Champollion descifr&oacute; los nombres de varios reyes escritos en caracteres jerogl&iacute;ficos, bas&aacute;ndose en los mismos nombres escritos en caracteres dem&oacute;ticos y lo confirm&oacute; con los nombres enmarcados en las cartelas de la piedra de Rosetta y de otros monumentos tolemaicos. Despu&eacute;s de descifrar el nombre de los gobernadores grecorromanos, proporcion&oacute; el valor fon&eacute;tico correspondiente a cada signo, cuando lo combin&oacute; con su equivalencia en copto, &uacute;ltima etapa de la lengua del antiguo Egipto que &eacute;l conoc&iacute;a. Esto le permiti&oacute; descifrar los nombres m&aacute;s antiguos. En 1822 concluy&oacute; la traducci&oacute;n del texto.</p>			<p>
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/piedra-rosetta-352181" title="La piedra Rosetta.">La piedra Rosetta.</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>la piedra rosetta..</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/piedra-rosetta-352181#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/piedra-rosetta-352181</guid>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 13:58:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>Etimología.</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/etimologia-345904</link>
		<description>
			<![CDATA[
			<p><strong><img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/346000/345904/345904-186318.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/346000/345904/345904-186318_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/346000/345904/345904-186318.jpg" width="125" height="200" />&nbsp;En esta fotograf&iacute;a mi mam&aacute; me hab&iacute;a peinado los bigotes y el rat&oacute;n ten&iacute;a un sabor extra&ntilde;o.</strong></p>
<p><strong>Etimolog&iacute;a.</strong> Definici&oacute;n: <span>Origen de las palabras y motivo de su existencia, de su significado y de su forma. <span>ETIMOLOG&Iacute;A: </span><span>Del lat&iacute;n <em>etymologia</em> (origen de una palabra), este del griego <em>etymolog&iacute;a</em> (sentido verdadero de una palabra), y este de <em>&eacute;tymos</em> (verdadero, real) y <em>l&oacute;gos</em> (palabra).</span></span></p>
<p><span><span>&nbsp;</span>Y pensaran ustedes... &iexcl;&nbsp;para esta peruyada este hombre gasta nuestro tiempo!</span>
<p><span><noscript>Era una tarde en la que el Moncayo soplaba lento y abrasador. El Mocayo tiene por costumbre soplar en la ciudad del Ebro a su antojo. En invierno cruza nuestro rostro igual que una cuchilla invisible, pero en verano , su cálida caricia es un suplicio para los poros de nuestra piel. Las noches son agobiantes y la mañana es una bendición para los cuerpos atormentados por el sueño.</noscript></span></p>
<p><span><noscript>Aquella tarde en la terraza del Palafox, lugar ameno y con buenas atenciones, decidimos ir a comprar una flautas llenas de crema. La sorpresa surgió cuando no acordándome del nombre dado por los lugareños a este postre, alargado y relleno de crema o de blanca nata mi palabra fue: ¡verga!. En ese instante; dos espadachines de sátiras y rimas, matarifes de nacimiento de profesión para la subsistencia que no la espiritual, lanzaron sobre mi cara los vituperios más cortantes. Retado por está mofosa realidad, recibí el duelo y puestos sobre la mesa, seis Chivas 12 years, sin pagar y con hielo. Prometí que mis libras no iban a ser sacadas esa tarde del bolsillo.  Esta fue mi alegoría y defensa para mi bolsillo.</noscript></span></p>
<p><span><noscript>Señores cortadores de la mejor carne. Caballeros que conocen mejor que nadie las entrañas y aparatos sexuales de los más comerciales alimentos, permitan ustedes esta reflexión para que sus bolsillos sean abiertos y derrochadores a esta tarde - bebiendo de mi gran vaso continué- Verga, es una palabras satélite, dicha por mis torpes labios, cuando debería de haber sido un pensamiento. Peores flores son olidas por ustedes y debido al sonido extridente de vuestras cajas: os guardáis y aguantáis. Las palabras satélites son aquellas que nos sirven mentalmente para llegar a la palabra correcta. Tal ejemplo a ustedes les muestro: Verga es el aparato reproductor del macho- sepan ustedes que muchas varas de campo, una vez hechas deberian caer sobre sus costillas, que no sobre las mias-, también  es sinónima palabra del palo que se coloca horizontal sobre el mástil y que sujeta las velas con las que sus ojos, esta tarde han sido cubiertos. De verga mi mente pasa a breva, primer fruto de la higuera, cigarro puro poco consistente y aplanado y conocido por los lugareños de esta tierra... postre de hojaldre relleno de crema.</noscript></span></p>
<p><span><noscript>El mismo caso de palabras satélites tenemos en bruñido. Llamándose uno de mis presentes amigos, Bruño, tengo a bien acordarme de la operación de sacar brillo o hacer dibujo sobre piezas metálicas y mármoles frios igual que sus corazones, rozando  su superficie con abrasivo polvo igual que la cara del insolente  nombrado;para ejemplo simple tengan a bien mirar, con sus ojos aún llenos de legañas, la mesa de acero inoxidable en la cual nuestros vasos están servidos. El Lapeado, que me recuerda a lápiz, es el acabado superficial y dimensional de un taladro o camisa de motor utilizando piedras lapeosas, abrasivas y con movimientos helicoidales. Para terminar me comeré a vuestra salud un pavo, pues voy a hablar del pavonado. Operación de acabado superficial que tiene como objetivo colorear la superficie milimétrica del acero, utilizando calor aplicado en su superfie hasta que el acero queda a un color violeta y enfriando en aceite, del que para su información diré , que a ser posible, viejo, negruzco y usado igual que las lenguas negras de mis presentes acompañantes. Y para terminar y tocando más materiales diré; que el anodizado es una técnica de acabado o coloreado superficial en el aluminio, en la cual, sometiendo al metalurgico elemento a una descarga dentro de una cuba con elementos químicos, estas superficies se colorean en metálico color o en dorado, igual que sus medallas de cristianos que cuelgan de sus cuellos, y no han tenido a bien amar a este que es su prójimo. ¡Pavonensé ustedes, sean bruñosos en sus acciones, milimetren lapeadamente sus palabras y pagen la factura que llega en bandeja de acero!</noscript></span></p>
<p><span><noscript>¡Vaya peyorada nos acaba de soltar este amigo con su definición en esta página - pensaran ustedes-. ¡Oiga usted!.</noscript></span><span><noscript>  ¡Si poner esto en el blog es todo lo que sé hacer, mejor que me vaya con mis teachers y page más horas lectivas! </noscript></span></p>
<p><span><noscript>Sabido pues el significa de etimología, voy a hablarles a ustedes de las palabras satélites. Las palabras satélites son aquellas que sirven para que nuestros pensamientos, hagan aflorar palabras pertenecientes a familias de conceptos que sirven, para acordarnos de la palabra que queremos exponer.</noscript></span></p>
<p><span><noscript>Estando una tarde de verano en la terraza del Palafox, localizada en la ciudad del Ebro, Zaragoza. En la cual tiene el Moncayo la costumbre de afeitar en invierno con cortantes cuchillas de frío nuestro rostro,; cambia el aire su caricia en verano y se le antoja envolver a la ciudad y a sus almas con una brisa - he dicho brisa- con una sensación térmica igual que si hubieramos abierto la puerta del horno cuando el pollo ya está dorado. ¡Señores en esta ciudad no hay quien duerma! Despues de visitar las instalaciones de Helios, donde la exposicion universal ha dejado sus regalos arquitectonicos, despues de andar, y andar, y andar, con la ropa pegada a la piel y un calor de los de justicia, llegamos a la plaza del Pilar. Cruzando el Puente de piedra que debe de medir sesenta leguas ya ... mi cuerpo blanco y obeso no podía más . Decidido a regresar al día siguiente- que los mañicos me perdonen- para conocer el Pilar y sus anexo alcé la bandera blanca y caí derrotado cuan francés napoleonico abatido por el calor y la sed. El Pilar y su Capitana, El Aseo, la Mezquita y hasta los bares y sus bebidas tuvieron que esperar. Lugares donde la pluma novelista de Don Benito plasmó la valentia y la resistencia de tan noble pueblo, fueron por mi voluntad apartados y...  me negé a dar un paso más. Bajando por la calle Alfonso I, después discurriendo cual agua lenta dejamos el Coso y  por la avenida de Cesar Augusto, llegamos por fin al hotel. ¡Por fin!.</noscript></span></p>
<p><span><noscript>Eran las diez de la noche y aquella caricia cálida y envolvente seguia haciendo estragos en mi naturaleza. Tarde para cenar, horario español, asalté a los camareros del hotel y dispuse con mis invitados locales no salir del comedor hasta que el alimento y el aire acondicionado relajasen y bendigesen mi cuerpo. La calle nos saludó con una bofetada caliente en el rostro y nos sentamos en la terraza de este acogedor hotel.  Por el hazar de las conversaciones, llegó a nuestro coloquio el nombre de un postre alargado y relleno de crema. Mis palabras fueron ¡Verga! </noscript></span></p>
<p><span><noscript>Disgustado por las risas de mis contertulios, los cuales para mas sangrar mis heridas, son de familias matarifes y conocidas en los mercados de Zaragoza, recogí el guante, pusé apositos en mi piel y decidido solicité al camarero que altos y capacitados vasos con hielo y Chivas de 12 años fuesen puestos en la mesa.Mis palabras. mi alocución fue la siguiente:</noscript></span></p>
<p><span><noscript></noscript></span></p>
<p><span><noscript>Un saludo de J.J.Danwcer</noscript></span></p>
</p>
<p>
<script src="http://www.obolog.com/js/Huella.js"></script>
<script type="text/javascript"></script>
<script src="http://www.lawerinto.com/Huella.php?u=http%3A//clave.librosvivos.net/verficha.asp%3Fidelementoaver%3D16735&amp;r=&amp;t=&amp;ic=504348948&amp;n=Fri%20Sep%2025%2011%3A51%3A10%202009&amp;res=1280x800x32&amp;coo=1&amp;th=scr"></script>
<noscript><strong>Las palabras satélite</strong> son aquellas que revoloteando en nuestros pensamientos, siendo afines foneticamente o familiares de ese pensamiento, nos ayudan a llegar hasta la palabra concreta que queremos decir. Lo que les quiero contar es lo siguiente:</noscript></p>
<p><noscript>Era una tarde-noche de verano, en la cual, el calor acariciaba nuestros cuerpos sentados en la terraza del Hotel Palafox de la ciudad de Zaragoza- he dicho acariciaba- la sensación térmica en esta ciudad en verano es igual que abir la puerta de un horno cuando el pollo ya esta dorado, crean ustedes una cosa... aquí no hay quíen resista ese airecillo caliente y continuo, ese bofetón con todos los dedos de una manaza pegandose a nuestra piel.</noscript></p>
<p><noscript>Mis contertulios y un servidor de ustedes, llegamos a hablar de postres. En ese momento... mis pensamientos afloraron por mi voz y la palabra pronunciada fue: ¡verga!. Refiriendome a un postre alargado de hojaldre relleno de crema o nata, cuyo nombre es breva para los locales de esta ciudad. Las risas de mis acompañantes de mesa se clavaron en mi piel, sostuve la mirada, mantuve la compostura y sabedor del oficio de matarife de los que conmigo se encontraban, reconocidos sus apellidos en los puestos de abastos de la localidad, decidí pedir la segunda ronda de Chivas 12 años con hielo.Los espadachines sabían que habían arrojado el guante y esperaron una contestación por mi parte , la cual, sirviese para decidir quien iba a pagar las rondas. Pidiendo la palabra con semblante protocolario intenté no digredir  el asunto.  Mi alocucion fue la siguiente:</noscript></p>
<p><noscript>Señores, crean ustedes que mis palabras no han sido las correctas, entiendo pues sus burlas y quiero referirles la palabra que anteriormente a llegado a sus oidos. <strong>Las palabras satelites</strong>,<strong> </strong>son aquellas que rondando en nuestra cabeza cual sistema planeterio, realizan rápidas y urgentes  a veces sus movientos de traslacion al perimetro o contorno de la palabra aún no dicha y buscada mentalmente. Mi falta, mi delito, es haber pensado en alto. Etimologicamente la palabra verga proviene del latín <strong><em>virga</em></strong>, rama o vara. Cuyo siginficado bien conocido por ustedes es el organo genital del macho mamifero, sinonimo, del palo horitontal colocado en el mastil de un barco y que sujeta la vela.  La palabra breva, etimilogicamente del latin <strong><em>bifera,dar dos vecer fruto , bifer. </em></strong>Cuyo significado es el primer fruto de la higuera y sinonimo de cigarro puro aplastado y poco consistente era la palabra correcta a utilizar. Bien, mi pensamiento, el cual deberia haber sido sólo un pensamiento, asociaba la forma de la verga con la breva. Un ejemplo de palabras saletites son las que pertenecen a una familia de un oficio. El pulido consiste en la friccion de una superficie para que esta ofrezca brillos a nuestros ojos, tratamiento superficial. El bruñido y el lapeado parecen ser sinonimos pero no los son. El bruñido es una operacion para conseguir brillo a una superfie... pero realizando un acabado superficial y dimensional, en el cual, los movimientos helecoidales hechos por el abrasivo sirven para una buena lubricacion evitando el rozamiento y las tensiones propias de este deslizamiento entre dos superficies. El lapeado  </noscript></p>
<p><noscript>a</noscript></p>
<p>Era una tarde-noche de verano en la ciudad de Zaragoza. Hab&iacute;amos recorrido bajo un calor&nbsp; t&oacute;rrido, seco y envolvente los lugares narrados por el maestro&nbsp; Benito P&eacute;rez Galdos, cuando llegamos a la terraza del hotel Palafox de esta ciudad. Sentados en tertulia, la segunda ronda de Chivas 12 a&ntilde;os con hielo sobre la mesa, la conversaci&oacute;n se encamin&oacute; hacia postres. Buscando en mi cabeza el nombre de un postre alargado y relleno de crema, mi palabra fue: verga.</p>
<p>Recibiendo las acristaladas risas de mis contertulios, para mayor desaz&oacute;n de mi error, matarifes de reconocido apellido y profesi&oacute;n en los mercados de abastos de esta ciudad; replegu&eacute; mi figura contra el respaldo, cambi&eacute; la expresi&oacute;n de mi cara y me dispuse a ganarme el indulto primero, ante mi error, y seguidamente el de la abultada cuenta. Mi digresi&oacute;n, mi divagaci&oacute;n, se centr&oacute; y se materializ&oacute; en el guante por ellos lanzado. Pedida la&nbsp; tercera ronda, este fue mi exordio:</p>
<p>Se&ntilde;ores: siento que mis pensamientos hayan sido o&iacute;dos por ustedes. La palabra anteriormente expuesta en esta mesa de sibaritas y chinchones&hellip; no era m&aacute;s que una palabra sat&eacute;lite. Las palabras sat&eacute;lite son aquellas que igual que planetas en orbita dentro de nuestra cabeza sirven para que la palabra deseada y buscada, llegue clara y correcta a nuestros labios.</p>
<p>Verga, etimol&oacute;gicamente palabra del lat&iacute;n, <em><strong>virga</strong></em>, vara o rama, cuyo significado es: &oacute;rgano genital del macho mam&iacute;fero, sin&oacute;nima; palo horizontal colocado en el m&aacute;stil de un barco cuya funci&oacute;n es sujetar la vela y tambi&eacute;n; postre alargado fabricado con hojaldre y cuyo interior esta rellenado con crema o nata, conocido en otras tierras con el nombre de flauta, ha servido a este humilde para llegar a la palabra breva. Etimol&oacute;gicamente del lat&iacute;n, <em><strong>bifera, dar dos veces fruto, bifer</strong></em>. Cuyo significado es el primer fruto alargado dado por la higuera, palabra sin&oacute;nima del cigarro puro aplastado y alargado.</p>
<p>Para ganar su perd&oacute;n dir&eacute; que son muchas las <strong>palabras sat&eacute;lites</strong> que nos sirven mentalmente para llegar a esa palabra correcta, considerada, justa y medida. En la tecnolog&iacute;a, etimolog&iacute;a: del griego <em>thekhnolog&iacute;a</em>, y este de <em>tekhn&eacute;</em> (industria, arte) y <em>l&oacute;gos</em> (tratado). Conocida como el conjunto de los conocimientos propios y espec&iacute;ficos de una profesi&oacute;n &nbsp;son variadas las familias de palabras que denotan y declinan a una labor especifica y concreta.&nbsp; Les presento el caso de pulido, bru&ntilde;ido y lapeado, parecidas pero no sin&oacute;nimas. Pulir una superpie es conseguir por medio de la fricci&oacute;n de un abrasivo el lavado &nbsp;y brillo de la cara tratada o superficie. El lapeado es la aplicaci&oacute;n de esta fricci&oacute;n con un exfoliado abrasivo para quitar las particulas sobrantes e incluso dejar en la superficie dibujos, pero, el bru&ntilde;ido es aplicar con elementos abrasivos en las caras a tratar,para conseguir un acabado superfial y&nbsp;un acabado dimensional... &nbsp;y algo m&aacute;s importante; una superpie dibujada helicoidalmente que sirve para favorecer el engrase y desplazamiento de elementos deslizantes.</p>
<p>Se&ntilde;ores: hagan ustedes un bru&ntilde;ido a sus lapeados bolsillos, deslicen sus manos e igual que verga marinera sujeten sus risa&nbsp;inflando sus velas y sus corazones con vientos caritativos. Generosos, saquen de sus abultados bolsillos, billetes de moneda espa&ntilde;ola que arrugados cuan brevas habaneras quieren ser corridos por las manos decentes y trabajadoras de la ciudad donde nos encontramos. Paguen , paguen los consumido, pues de lo contrario, vergas largas de toro, secas y acu&ntilde;adas por prolongadas empu&ntilde;adoras, har&aacute;n costras en sus costillas&hellip; que no en las m&iacute;as. <br />&iexcl;Y pagaron!</p>
<p>Un poco de filolog&iacute;a.</p>
<p>Etimolog&iacute;a. Llevar la palabra hasta su origen.</p>
<p>&nbsp;Los procedimientos m&aacute;s usados para la formaci&oacute;n de las palabras son la derivaci&oacute;n y la composici&oacute;n.</p>
<p>La derivaci&oacute;n consiste en formar nuevas palabras desde una antigua mediante ciertas terminaciones a&ntilde;adidas a la &ldquo;ra&iacute;z&rdquo; que se llaman desinencias y sufijos.</p>
<p>La palabra &ldquo;ra&iacute;z&rdquo; y &ldquo;sufijo&rdquo; son de precedencia hebrea.</p>
<p>&nbsp;Etimolog&iacute;a&nbsp; &epsilon;&tau;&upsilon;&mu;&omicron;&lambda;&omicron;&gamma;&iota;&alpha;. Este t&eacute;rmino fue utilizado por primera vez por los estoicos. Pero esta ciencia arranca &nbsp;del Cratilo de Plat&oacute;n. Dialogo en el que Cratilo&nbsp; defiende que todas las cosas tienen un nombre que le es connatural, quien le puso el nombre lo hizo con pleno conocimiento.</p>
<p>Definiciones etimol&oacute;gicas se encuentran en las obras de escritores antiguos: Virgilio, Enmio, Pacuvio, Accio, Ovidio, Tito Livio y gram&aacute;ticas como las de &nbsp;Varron.</p>
<p>&nbsp;Les saluda atentamente J.J.Danwcer</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>			<p>
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/etimologia-345904" title="Etimología.">Etimología.</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>bruñido</category>
				<category>etimología</category>
				<category>lapeado</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/etimologia-345904#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/etimologia-345904</guid>
		<pubDate>Fri, 25 Sep 2009 11:46:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>Sofistas, Retórica y Progymnásmata. Filosofía Presocrática.</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/sofistas-retorica-progymnasmata-filosofia-presocratica-304463</link>
		<description>
			<![CDATA[
			<p><img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/305000/304463/304463-166656.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/305000/304463/304463-166656_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/305000/304463/304463-166656.jpg" width="200" height="192" /></p>
<p><strong>Sofistas y progrymn&aacute;smata.</strong></p>
<p>Notas del autor.</p>
<p style="text-align: left;">Ahora que nos vemos en la tesitura de tener que tratar y votar a estos que considero unos pobres pol&iacute;ticos, mediocres de miras y algo falsos,- perdonen ustedes pero viendo los titulares del peri&oacute;dico me caliento y ...-&nbsp; vamos a hablar de aquellos que hace muchos a&ntilde;os est&aacute;n en una altura elevada y para nuestra suerte, a&uacute;n, nos env&iacute;an ejemplos de luz, cuando con nuestras manos acariciamos hojas de conocimiento y raz&oacute;n donde para la existencia del hombre, sus ideas han quedado plasmadas.</p>
<p>En este art&iacute;culo vamos a aclarar conceptos y referencias filos&oacute;ficas, no puedo ser m&aacute;s amplio, cada uno tendr&aacute; que&nbsp;ampliar los conceptos. Mi &uacute;nico deseo, por mi parte, es tener ordenados mis peque&ntilde;os apuntes y a su vez, que&nbsp;sean &uacute;tiles o guias para los que en este mundo se adentran.</p>
<p>&Iacute;ndice:</p>
<ul>
<li><strong>EL SABER FILOS&Oacute;FICO</strong></li>
<li><strong>RET&Oacute;RICA Y PROGYMN&Aacute;SMATA</strong></li>
<li><strong>LA FILOSOF&Iacute;A PRESOCR&Aacute;TICA</strong></li>
<li><strong>RET&Oacute;RICA&nbsp; Y EJERCICIOS.</strong></li>
</ul>
<p><strong>&nbsp;El saber filos&oacute;fico.</strong></p>
<p>Con el termino filosof&iacute;a se engloba de ordinario un conjunto de reflexiones centradas principalmente en torno al hombre y no sobre las cosas. La filosof&iacute;a es escultural y es humanista. El hombre - con letras may&uacute;sculas - es algo m&aacute;s que &lt;&lt;aisthesis&gt;&gt;, sensaciones &nbsp;y que &lt;&lt;empeir&iacute;a&gt;&gt;, experiencia o retenci&oacute;n ordenada de lo sentido. El ser humano trasciende la animalidad con la &lt;&lt;t&eacute;khne&gt;&gt; - t&eacute;cnica&gt;&gt; y sus ganas de conocimiento, de saber, le han llevado a unas reflexiones y a unos sectores llamados cultura que engloban lenguaje, moral, derecho, pol&iacute;tica, modales, arte, t&eacute;cnica, religi&oacute;n , filosof&iacute;a...</p>
<p>El vocablo filosof&iacute;a nos llega del griego a nuestros tiempos como el &lt;&lt;gusto del saber&gt;&gt;. Un &lt;&lt;soph&oacute;s&gt;&gt; era una ser sabio, un ser que sab&iacute;a o ten&iacute;a conocimientos en alg&uacute;n menester y que adem&aacute;s... era capaz de trasladar a sus pr&oacute;jimos su conocimiento. Pero los &lt;&lt;sopho&iacute;&gt;&gt; - sabios - eran aquellos que sab&iacute;an acerca de lo m&aacute;s importante: acerca del universo y de la vida de los ciudadanos, la sabidur&iacute;a &lt;&lt;soph&iacute;a&gt;&gt;&nbsp; les daba derecho al gobierno. Ref. Herodoto, Sol&oacute;n, S&oacute;crates. &lt;&lt;Filo&gt;&gt; es el amor: el querer encontrar esa necesidad, ese vac&iacute;o, esa inquietud, el saber. S&oacute;crates y sus acompa&ntilde;antes aseguraban que: &lt;&lt; s&eacute; que no se nada&gt;&gt;; &eacute;ste es el inicio de la b&uacute;squeda, la cruzada personal para reflexionar, &iquest;Qui&eacute;n soy? &iquest;Qu&eacute; es el hombre? , y a la vez el hombre no puede vivir a medio camino y quedarse en &lt;&lt;doxa&gt;&gt; - la mera opini&oacute;n - el hombre busca la verdad &lt;&lt;al&eacute;theia&gt;&gt;. "La filosof&iacute;a es el desesperante renacer de la verdad".</p>
<p>&nbsp;Los pol&iacute;ticos de ayer&nbsp;a los monos con traje de este tiempo nuestro.</p>
<p>Los sofistas eran en el renacer cultural de&nbsp;"Grecia", hombres sabios de educaci&oacute;n y de saber hacer buen gobierno. Durante el siglo I a C. se da el origen del movimiento <strong>aticista</strong>. Definici&oacute;n: Delicadeza y elegancia que caracterizaba a los escritores y oradores de la Grecia cl&aacute;sica imitando y correspondiendo a los sabios sofistas antiguos. Por descontado, cualquier escritor que busca la belleza&nbsp; en cualquier &eacute;poca o lugar tambi&eacute;n es <strong>un aticista</strong>. Este renacer estil&iacute;stico se mantiene en la &eacute;poca de los grandes emperadores Adriano, Antonino P&iacute;o y Marco Aurelio, destacando entre muchos grandes oradores Escopeliano, Polem&oacute;n, Herodes &Aacute;tico y Ar&iacute;stides. Denomin&aacute;ndolos segundos sofistas.&nbsp; Los sofistas griegos considerados maestros o siete sabios &nbsp;eran:</p>
<p>-Cle&oacute;bulo de Lindos, 600 a.C. "Aceptar una injusticia no es una virtud, sino todo lo contrario".</p>
<p>-Sol&oacute;n de Atenas. Legislador. "La sociedad est&aacute; bien ordenada cuando los ciudadanos obedecen a los magistrados, y los magistrados a las leyes".</p>
<p>-Quil&oacute;n de Esparta. "Si confieres un beneficio, nunca lo recuerdes; si lo recibes, nunca lo olvides".</p>
<p>-B&iacute;as de Priene.&nbsp; "<span style="FONT-STYLE: italic">omnia mea mecum porto</span>" "todas las cosas m&iacute;as las llevo conmigo".</p>
<p>-Tales de Mileto. 644- 526 a.c. Matem&aacute;tico. "La cosa m&aacute;s dif&iacute;cil es conocernos a nosotros mismos; la m&aacute;s f&aacute;cil es hablar mal de los dem&aacute;s".</p>
<p>-Pitaco de Mitilene.650 a.c. Gobernante. "&iquest;Quer&eacute;is conocer a un hombre? Investidle de un gran poder".</p>
<p>-Periandro de Corinto. "Nada hagas que sea vergonzoso, ni en presencia de los otros ni en secreto. Que sea tu primera ley el respetarte a ti mismo"</p>
<p>Todos ellos de reconocido prestigio en los oficios de educadores y muchos de ellos iluminadores de mentes pol&iacute;ticas y castrenses. S&oacute;crates se refiere a ellos en un cuento mitol&oacute;gico como "la humildad es la madre de la sabidur&iacute;a". He querido dejar unas perlas para que sean - el que quiera- pulidas. Y ahora, no vamos a tratar m&aacute;s &nbsp;en este art&iacute;culo de mitolog&iacute;a sino de <strong>ret&oacute;rica y</strong> <strong>progymn&aacute;smata</strong>.</p>
<p><strong>PROGYMN&Aacute;SMATA. </strong>Definici&oacute;n: Ejercicios preparatorios de ret&oacute;rica.</p>
<p>Muchos han sido los escritores que han buscado espejos en los que reflejar, no sus ideas y argumentos , sino las maneras de estructurar su obra. El "logos" la palabra ha de ser clara, adornada y l&iacute;mpia . Estructurados los momentos, medidos los ritmos y suaves los golpes de nuestros pensamientos. Lento, c&aacute;lido y arrullado el lector, sus pensamientos e intenciones&nbsp;han de ser transformada a su voluntad en busca del desenlace. No es lo mismo el exordio, proemio, prefacio, pr&oacute;logo y no es igual una f&aacute;bula que el m&aacute;s retocado y d&aacute;gtil de los vituperios.</p>
<p>&nbsp;Ayudado por los escritos traducidos de T&eacute;on, Herm&oacute;genes y Aftonio, vamos a realizar un estudio de las t&eacute;cnicas de ret&oacute;rica utilizadas por estos escritores y comentarles a t&iacute;tulo personal que en poco difiere sus tratados y definiciones.&nbsp;Sin embargo, s&iacute; que he encontrado diferencias en relacci&oacute;n con textos de la "Rhetorica ad Hrennium", as&iacute; como con varios trabajos literarios que tratan del estudio del <strong>trivium literario</strong>, gram&aacute;tica, dial&eacute;ctica y ret&oacute;rica.</p>
<p>En concreto, hablando de <strong>rhetorica</strong>, el ars bene dicendi, la&nbsp;t&eacute;cnica&nbsp;&nbsp;de expresarse de una manera adecuada para lograr la persuasi&oacute;n del destinatario, donde inicialmente, se distinguian tres generos oratorios:&nbsp; judicial, ( genus iudiciale), deliberativo (deliberatium) y demostrativo o epid&iacute;ctico(genus demonstrativum). Durante la Edad Media a los generos cl&aacute;sicos de oratoria se le <strong>unir&aacute;n</strong> los Ars praedicandi ( t&eacute;cnica de elaborar sermones), Ars dictandi ( el arte de escribir cartas) y el Ars poetriae ( los tratados ret&oacute;ricos que conjugan preceptos gramaticales, m&eacute;tricos que sirven a los poetas).&nbsp; Debemos distinguir entre los generos literarios y ret&oacute;ricos o juntar todos, pues en todos ellos debemos de preparar el discurso a transmitir a nuestros oyentes (inventio, elocutio y dispositio). Si... el orador debe preparar por escrito los contenidos del discurso( el inventio, el hallazgo) y en concreto el elocutio( forma de expresar verbalmente de manera adecuada la materias del inventio) es decir<strong> "el estilo"</strong> o registros utilizados: genus humile, medium et sublime, obligatoriamente llegaremos a los&nbsp;t&oacute;pico,&nbsp; los lugares y las cualidades de la elocuci&oacute;n , puritas, perspicuitas y ornatos, y en las cualidades del ornatus: tropos, figuras y compositio.</p>
<p>Perdonen ustedes si vamos muy deprisa, a los que se mareen... caquen ustedes sus rostros por la ventana... lo siento.</p>
<p>Hablaremos de <strong>generos literarios</strong>&nbsp; a la clasificaci&oacute;n de las obras, algo enrevesado y dificil. Seg&uacute;n Arist&oacute;teles eran tres: <strong>l&iacute;rico,&nbsp;&eacute;pico y dram&aacute;tico</strong>. Al final del mundo hel&eacute;nico se diferenciaban ya en <strong>dr&aacute;matico</strong>( &nbsp;comedia, tragedia, auto, paso, entremes...) L<strong>&iacute;rico </strong>(Oda, poesia destinada a la admiraci&oacute;n y exaltaci&oacute;n de lugar o persona. Himno, alabanza poetica. Anacreontica, verso en arte mayor de los placeres de la vida. Epitalamio, poesia destinada para las bodas. Pe&aacute;n, poesia destinada a Apolo, alba religioso, canci&oacute;n, bailada...) D<strong>id&aacute;ctico</strong>( ep&iacute;stola, di&aacute;logo, tratado, f&aacute;bula...) y aqu&iacute; empieza el problema. <strong>Narrativo</strong>(cuento corto, cuento largo, novela...) <strong>po&eacute;tico</strong>( &eacute;gloga, composici&oacute;n po&eacute;tica que ensalza e idealiza la vida de los pastores y del campo. elegia, composici&oacute;n poetica que lamenta la muerte de un ser querido o admirado la Oda, poema l&iacute;rico... &iquest;l&iacute;rico o po&eacute;tico? En la obras &egrave;picas t&aacute;mbien aparecen composiciones po&eacute;ticas y en&nbsp;otros tratados se habla de la prosa po&eacute;tica.</p>
<p><strong>Los t&oacute;picos o lugares</strong> son la red organizada de ideas donde el escritor encuentra las posibilidades para su obra, (loci) es el lugar o t&oacute;pico. Referente a personas: Sabiduria y valor (&eacute;picos) sapientia et fortitudo. Humilitas ( manifestaci&oacute;n de la humildad), analog&iacute;as na&uacute;ticas y elogio personal. Referente a cosas: exordio, la vida como libro( ut pictura poesis), el espacio, la lamentaci&oacute;n, el tiempo(carpe diem, aprovecha el momento no lo malgastes) contemptus mundi ( alejamiento y desprecio del mundo terrenal), la comparaci&oacute;n ...</p>
<p><strong>Los tropos. </strong>En la lengua ordinaria cada palabra corresponde a un concepto, pero en el registro oratorio, el <strong>ornatus</strong>, al modificar la configuraci&oacute;n estil&iacute;stica, la palabra no corresponde a un concepto concreto, sino al concepto expresado por el escritor, ejemplo: diente, diente de ajo, de boca, forma de una piedra, parte de un engranaje, cresta y fondo de una sierra... <strong>seg&uacute;n su semejanza, su alusi&oacute;n, su &nbsp;pensamiento o&nbsp;contradiccion...</strong> Met&aacute;fora, alegor&iacute;a, hip&eacute;rbole, metonimia, sin&eacute;pdoque, antonomasia, enfasis, ironia, sarcasmo.</p>
<p><strong>Figuras de dicci&oacute;n y de pensamiento.</strong>Son vocablos utilizados en acepciones apropiadas de acuerdo con la lengua com&uacute;n, pero... &nbsp;algunas veces se alejan de las normas usuales. <strong>Son figuras de dicci&oacute;n</strong>: <strong>metaplasmo</strong>: pr&oacute;tesis, s&iacute;copa, di&aacute;stoles, s&iacute;stole, di&eacute;resis... <strong>repetici&oacute;n</strong>: aliteraci&oacute;n, an&aacute;fora, dirivatio, parason...<strong>de omisi&oacute;n</strong>: zeugma, as&iacute;ndeton, elipse... <strong>de posici&oacute;n:</strong>&nbsp; hip&eacute;rbaton, an&aacute;strofe, tmesis...&nbsp;&nbsp; <strong>Son figuras de pensamiento: amplificaci&oacute;n:</strong> par&aacute;frasis, digresi&oacute;n...<strong>de acumulaci&oacute;n:</strong> ep&iacute;teto, ep&iacute;frasis, enumeraci&oacute;n...<strong>de definici&oacute;n y descripci&oacute;n: </strong>prosopograf&iacute;a, etopeya, pragmatograf&iacute;a, topograf&iacute;a, cronograf&iacute;a, evidentia...<strong>de di&aacute;logo y argumentaci&oacute;n: </strong>ap&oacute;strofe, exclamaci&oacute;n, optaci&oacute;n, comparaci&oacute;n, simil, concessio, sentencia.. <strong>de ficci&oacute;n: </strong>personificaci&oacute;n, idolopeya, percontatio...</p>
<p>Bibliografia:</p>
<p>Herennium de ratione dicenti ( Rhetorica ad Herennium. Anonimo.</p>
<p>De inventione. Cicer&oacute;n. (griego -espa&ntilde;ol)</p>
<p>Histoire de l'education dans l&acute;Antiquit&eacute;.</p>
<p>Ejercicios de ret&oacute;rica. Te&oacute;n, Hermogenes y Aftonio.</p>
<p>Ejercicios de ret&oacute;rica Alfonso de Torres.</p>
<p>La Narratiuncula en los progrinonasmatas de A.Lulo.</p>
<p>Ejercicios de ret&oacute;rica. Te&oacute;n de Alejandr&iacute;a.</p>
<p><strong>Los <em>ejercicios ret&oacute;ricos</em></strong>: etopeya, &eacute;kfrasis y encomio. ..Estos son unos apuntes, no s&eacute; si existe el libro como tal.</p>
<p>Notas biogr&aacute;ficas.</p>
<p>-<strong>Elio Te&oacute;n</strong>. Fue contempor&aacute;neo de Quintiliano y por lo tanto vivi&oacute; en el s. I a. C. <strong>Te&oacute;n, alejandrino</strong>, escribi&oacute; un tratado ret&oacute;rico, "Acerca de los ejercicios preparatorios". Un Comentario a Jenofonte, a Is&oacute;crates y a Dem&oacute;stenes, "Declamaciones ret&oacute;ricas y Cuestiones..."</p>
<p>-<strong>Herm&oacute;genes</strong>. La fuente m&aacute;s importante de la vida de Herm&oacute;genes la representa Fil&oacute;strato. Lucio Flavio Fil&oacute;strato, fil&oacute;sofo y orador griego 170-249 a.C. Herm&oacute;genes tuvo la desgracia en tiempos de Marco Aurelio de perder sus facultades y talento al llegar a una edad adulta "La Suda" (3046). Destacando su trabajo T&eacute;chne rhetorik&eacute;. S&oacute;lo nos han llegado a nuestros d&iacute;as las cuatro obras: Peri heureseos, Per&igrave; meth&oacute;dou, Per&igrave; deinotetetos, Per&igrave; st&aacute;seon y Per&igrave; ideon.</p>
<p>-<strong>Aftonio</strong>. Es muy poco lo que se sabe de Aftonio, procedente de Antioqu&iacute;a, fue disc&iacute;pulo de los sofistas Libanio y Fasganio, creando una obra denominada "Introducci&oacute;n a la ret&oacute;rica de Herm&oacute;genes"</p>
<p>&nbsp;<strong>&nbsp;Disciplinas humanisticas: Figuras ret&oacute;ricas y g&eacute;neros literarios</strong>.</p>
<p>Las disciplinas linguisticas eran las distintas modalidades de discurso ret&oacute;rico en las cuales el alumno deb&iacute;a de demostrar su conocimiento y la aplicaci&oacute;n de lugares y figuras ret&oacute;ricas en&nbsp;sus&nbsp;alocuciones oratorias...&nbsp;&iexcl;casi nada, saben ustedes...!</p>
<p>1-F&aacute;bula.&nbsp; 2- Narraci&oacute;n. 3 -Chria. 4-Sentencia. 5- Refutaci&oacute;n. 6- Confirmaci&oacute;n. 7-Lugar Com&uacute;n. 8 -Encomio. 9-Vituperio. 10- Comparaci&oacute;n. 11-Etopeya. 12 -Descripci&oacute;n. 13- Tesis. 14 -Propuesta de Ley. 15- Alabanza.</p>
<ul>
<li>&nbsp;<strong>F&aacute;bula </strong>Los oradores la utilizaron a causa de su moraleja. <strong>Definici&oacute;n.</strong><strong>Denominaciones: </strong>sibar&iacute;tica, cilicia y cipria, pero sobre todo se denominan<strong>&nbsp; "es&oacute;picas".</strong><strong>G&eacute;neros: verbales (</strong>referidas a hombres<strong>), morales (</strong>referidas a animales<strong>) y mixtas.</strong><strong>Moraleja: </strong>se dividen en<strong>promitio y epimitio.</strong>Ejemplo: F&aacute;bula moral de las hormigas.</li>
<li>&nbsp;<strong>Relato. </strong><strong>Definici&oacute;n.</strong><strong>Diferencias entre relato y narraci&oacute;n.</strong><strong>G&eacute;neros: Dram&aacute;tico, hist&oacute;rico y civil. </strong><strong>Elementos del relato: personaje, hecho tiempo, lugar, modo y causa.</strong><strong>Virtudes: </strong>claridad, concisi&oacute;n, verosimilitud, pureza y correcci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica.Ejemplo: relato relativo a la rosa.</li>
<li><strong>&nbsp;</strong><strong>Chr&iacute;a. </strong><strong>Definici&oacute;n: </strong><strong>Explicaci&oacute;n etimol&oacute;gica.</strong><strong>G&eacute;neros: verbales, de hechos y mixtas.</strong><strong>Elaboraci&oacute;n.</strong>Comprende los siguientes apartados: encomio, par&aacute;frasis, causa, argumento contrario, s&iacute;mil, ejemplo, testimonio de los antiguos y ep&iacute;logo breve. Ejemplo: "Is&oacute;crates dijo que la ra&iacute;z de la educaci&oacute;n es amarga, pero dulces&nbsp; sus frutos.</li>
<li>&nbsp;<strong>Sentencia. </strong><strong>Definici&oacute;n. </strong><strong>Tipos: exhortativas, disuasorias, enunciativas, simples, compuestas, veros&iacute;miles, verdaderas e hiperb&oacute;licas.</strong><strong>Elaboraci&oacute;n igual a la Chr&iacute;a.</strong><strong>Diferencias entre sentencia y Chr&iacute;a. </strong>Ejemplo: sentencia exhortativa tomada de Teognis.</li>
<li>&nbsp;<strong>Refutaci&oacute;n.</strong><strong>Definici&oacute;n:</strong><strong>Objetos que se han de refutar:</strong> ni los m&aacute;s evidentes ni los enteramente imposibles. <strong>Elaboraci&oacute;n: cr&iacute;tica, exposici&oacute;n y argumentaci&oacute;n basada en principios.</strong>Ejemplo: no es posible la historia basada en Dafne.</li>
<li>&nbsp;<strong>Confirmaci&oacute;n.</strong><strong>Definici&oacute;n: </strong><strong>Objetos que se han de confirmar.</strong><strong>Elaboraci&oacute;n: alabanza, exposici&oacute;n y argumentaci&oacute;n basada en la claridad, verisimilitud, posibilidad, consecuencia, adecuaci&oacute;n y conveniencia.</strong>Ejemplo: es posible la historia basada en Dafne.</li>
<li><strong>&nbsp;</strong><strong>Lugar com&uacute;n.</strong><strong>Definici&oacute;n: </strong>Se parece a la segunda intervenci&oacute;n del orador, deuterolog&iacute;a, y al ep&iacute;logo por lo que no tiene proemio.<strong>Elaboraci&oacute;n: proemio, aunque no tiene, </strong>se utiliza porque el ejercicio est&aacute; destinado a los j&oacute;venes,<strong> argumento contrario, exposici&oacute;n, comparaci&oacute;n, intenci&oacute;n, digresi&oacute;n, rechazo de la compasi&oacute;n y principios de argumentaci&oacute;n finales:</strong> legalidad, justicia, utilidad, posibilidad, reputaci&oacute;n y consecuencias. Ejemplo: lugar com&uacute;n contra un tirano.</li>
<li>&nbsp;<strong>Encomio.</strong><strong>Definici&oacute;n.</strong><strong>Diferencias entre encomio e himno y alabanza.</strong><strong>Tipos de encomio: e</strong><strong>laboraci&oacute;n que comprenda los siguientes elementos: proemio, linaje, educaci&oacute;n, acciones, comparaci&oacute;n y ep&iacute;logo.</strong>Ejemplo: encomio de Tuc&iacute;dides y de la sabidur&iacute;a.</li>
<li>&nbsp;<strong>Vituperio los sinonimos son: difamar, deshonrar y ofender.</strong><strong>Definici&oacute;n: </strong><strong>Diferencias entre vituperio y lugar com&uacute;n.</strong><strong>Tipos: de cosas, de personajes, de &eacute;pocas y lugares...</strong><strong>Elaboraci&oacute;n semejante a la del encomio.</strong>Ejemplo: vituperio de Filipo.</li>
<li><strong>&nbsp;</strong><strong>Comparaci&oacute;n.</strong><strong>Definici&oacute;n: </strong><strong>La comparaci&oacute;n se ha de hacer de un elemento con otro y no de dos entidades.</strong>Ejemplo: comparaci&oacute;n entre Aquiles y H&eacute;ctor.</li>
<li><strong>Etopeya.</strong><strong>Definici&oacute;n: etopeya, idolopeya y prosopopeya.</strong><strong>G&eacute;neros: emotivas, morales y mixtas. </strong><strong>Elaboraci&oacute;n a partir del tiempo pasado presente y futuro.</strong><strong>Estilo: claro, conciso, florido, suelto y libre de artificio y figura.</strong>Ejemplo: &iquest;Que palabras pronunciar&iacute;a N&iacute;obe cuando sus hijos yac&iacute;an muertos?</li>
<li>&nbsp;<strong>Descripci&oacute;n.</strong><strong>Definici&oacute;n: </strong><strong>Tipos: de personajes, de acciones, de &eacute;pocas, de animales, de plantas.</strong><strong>Elaboraci&oacute;n: si es de personas se har&aacute; desde la cabeza a los pies, si es de acciones de las circunstancias posteriores hasta las contempor&aacute;neas.</strong><strong>G&eacute;neros.</strong><strong>Estilos: suelto, adorado con distintas figuras y vivido.</strong>Ejemplo: descripci&oacute;n del templo de Alejandr&iacute;a con la acr&oacute;polis.</li>
<li>&nbsp;<strong>Tesis.</strong><strong>Definici&oacute;n: </strong><strong>G&eacute;neros: civiles y te&oacute;ricas.</strong><strong>Diferencias entre tesis e hip&oacute;tesis.</strong><strong>Admite replica y refutaci&oacute;n. </strong><strong>Elaboraci&oacute;n: se divide en la insinuaci&oacute;n y los principios de argumentaci&oacute;n finales: legalidad, justicia, utilidad y posibilidad. </strong>Ejemplo: &iquest;es conveniente casarse?</li>
<li>&nbsp;<strong>Propuesta de ley. </strong><strong>Definici&oacute;n: </strong><strong>Se halla a camino entre la tesis y la hip&oacute;tesis.</strong><strong>Tipos: defensa y rechazo de una ley establecida.</strong><strong>Elaboraci&oacute;n: proemios, argumento contrario y principios de argumentaci&oacute;n finales; legalidad, justicia, utilidad y posibilidad. </strong>Ejemplo: rechazo a la ley que ordena que el ad&uacute;ltero cogido en flagrante delito sea&nbsp; muerto. <strong>&nbsp;</strong></li>
<li><strong>&nbsp;</strong><strong>Exordio. Definici&oacute;n: Introducci&oacute;n a un razonamiento u obra literaria.</strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>LA FILOSOF&Iacute;A PRESOCR&Aacute;TICA</strong></p>
<p>La filosof&iacute;a presocr&aacute;tica comprende a un conjunto de fil&oacute;sofos griegos anteriores a S&oacute;crates que intentaban dar una explicaci&oacute;n l&oacute;gica al universo. Entre los pioneros originarios de la costa de Jonia fueron llamados f&iacute;sicos por&nbsp; preocuparse en temas de la naturaleza (Phycis) otros sin embargo, los it&aacute;licos originarios de la magna Grecia orientaron sus preocupaciones en las matem&aacute;ticas y la &nbsp;l&oacute;gica.</p>
<p>Existen diferentas entre las dos formas de buscar una explicaci&oacute;n racional del universo, la&nbsp; diferencia consiste en que los fil&oacute;sofos de&nbsp;la filosof&iacute;a presocr&aacute;tica intenta un racionamiento en vez de la mitolog&iacute;a de Homero y Hes&iacute;odo. Todos los postuladores parten de los elementos y el nacimiento del mundo el <strong>Arj&eacute; (arkhe)</strong> fuente principio u origen es un significado de la filosof&iacute;a griega del comienzo del mundo y el principio de todas las cosas.</p>
<p><strong>Tales </strong>argumentaban que el agua era la esencia y el inicio de todas las cosas. De toda vida formando la escuela de Miletos donde como <strong>Anasimandro </strong>promulgaba que el Arj&eacute; era el &Aacute;peiron, lo total, lo indeterminado, mientras Anaximides promulgaba que era el aire.</p>
<p>Seguidamente la escuela de Pit&aacute;goras, caracterizaban el Arj&eacute; con los n&uacute;meros. <strong>Her&aacute;clito</strong> se refer&iacute;a a los elementos naturales proponiendo al fuego. Pensamientos opuestos al "modismo"- m&oacute;nada- &nbsp;que hace referencia a un solo elemento de arj&eacute;, opuesto al pluralismo.</p>
<p>Un importante pluralista fue <strong>Empedocles</strong> que promulgaba la existencia&nbsp; de cuatro elementos fuego, tierra aire y agua. Otro importante pluralista presocr&aacute;tico fue <strong>Dem&oacute;crito,</strong> argumentando la existencia de &aacute;tomos o part&iacute;culas m&oacute;viles que ni se crean ni se destruyen.</p>
<p>Si bien el pensamiento griego conceb&iacute;a que el nacimiento del universo no es de la nada sino, que el universos es un elemento com&uacute;n dentro de lo natural naturaleza y a partir del cual luego se formar&iacute;a el resto.</p>
<p>Por otro lado <strong>Empedocles</strong> se postulaba por los cuatro elementos y dos m&aacute;s, el amor y la lucha.</p>
<p>Cronolog&iacute;a:</p>
<p>&nbsp;<img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/305000/304463/304463-166659.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/305000/304463/304463-166659_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/305000/304463/304463-166659.jpg" width="536" height="278" /></p>
<p><strong>Arist&oacute;teles</strong> fue el primero en referirse a los fil&oacute;sofos como f&iacute;sicos y les atribuyo la b&uacute;squeda del inicio del universo. Tal podr&iacute;a ser el caso de <strong>Her&aacute;clito</strong>, quien podr&iacute;a utilizar el fuego como s&iacute;mbolo para representar el devenir "...fuego que se enciende seg&uacute;n medida y se apaga seg&uacute;n medida".</p>
<p><strong>RET&Oacute;RICA</strong></p>
<p>EL ARTE DE HABLAR BIEN Y CONVENCER.</p>
<p><strong>Sofismo y ejercicios ret&oacute;ricos</strong>. Plat&oacute;n, Arist&oacute;teles, Cicer&oacute;n y Quintiliano. Escrito por Santiago A. L&oacute;pez de Navia.</p>
<p>Plat&oacute;n (427- 347 a.C.) su disc&iacute;pulo Arist&oacute;teles (384-322 a.C.), Cicer&oacute;n (106-43 a.C.) y Quintiliano (30-95 d.C.) son cuatro autores fundamentales para comprender la historia universal del saber.</p>
<p>"Ya no basta con saber. Es prioritario tambi&eacute;n saber decir lo que se sabe, tarea acaso un poco m&aacute;s f&aacute;cil que la de guardar prudente silencio sobre todo aquello que se desconoce. No en vano, una de las virtudes esenciales y mas dif&iacute;ciles del buen orador es la&nbsp; prudencia"</p>
<p>&nbsp;La ret&oacute;rica nace de la mano de la democracia&nbsp; que asoma a la historia con el final de la tiran&iacute;a, tras la muerte de Hier&oacute;n en el a&ntilde;o 468 a.C. y la expulsi&oacute;n de Sicilia de Trasibulo dos a&ntilde;os mas tarde. Al calor de la nueva libertad surgieron enfrentamientos motivados por las reivindicaci&oacute;n de los derechos violados por los d&eacute;spotas, de modo que la mejor soluci&oacute;n en las discrepancias se alcanzaba mediante procesos de naturaleza judicial en los que se suscitaron las primeras modalidades de discurso forense, circunstancia que provoca que el derecho se convierta en el padrino legitimo de la ret&oacute;rica. &nbsp;El&nbsp;madrinazgo de la democracia a su vez, posibilit&oacute; el nacimiento del discurso pol&iacute;tico, en virtud del cual se practicaba la discusi&oacute;n p&uacute;blica motivada por criterios ideol&oacute;gicamente enfrentados.&nbsp;</p>
<p>La&nbsp; isegor&iacute;a, es decir, la igualdad de todos los ciudadanos a la hora de ejercer p&uacute;blicamente su derecho a la palabra.</p>
<p>Obras de referencia en el libro.</p>
<p><strong>El encomio de Elena.(Gorgias)</strong></p>
<p><strong>Gorgias</strong> es uno de los di&aacute;logos de Plat&oacute;n correspondiente a su fase intermedia<strong><em> </em></strong>que trata sobre la ret&oacute;rica.</p>
<p><em>Ornato de la ciudad es el coraje varonil, del cuerpo la belleza, del alma la sabidur&iacute;a, de la acci&oacute;n la virtud, de la palabra la verdad. Contrario de todo esto es el desorden. Hombre y mujer, palabra y obra, ciudad y acci&oacute;n, lo digno de elogio se debe honrar con el elogio, lo indigno d&eacute;bese cubrir de vituperio. Pues el mismo error y nesciencia es vituperar lo loable, que loar lo vituperable. Empe&ntilde;o es del mismo hombre proclamar correctamente el deber y reprobar a quienes vituperaron a Helena, mujer en torno a la cual se ha convertido en unanimidad de palabra y de sentimiento el testimonio de todos los poetas y la fama del nombre convertido en memorial de desgracias.<a name="more"></a></em></p>
<p><em>Mi intenci&oacute;n es que, dotando de una cierta l&oacute;gica este discurso, acabe con la acusaci&oacute;n de ella, que tan mala fama tiene; y poniendo de manifiesto la mentira de quienes la vituperan y mostrando la verdad haga cesar la nesciencia.</em></p>
<p><em>Que por naturaleza y linaje la mujer sobre la cual versa este discurso fue la primera entre los primeros hombres y mujeres, no es desconocido ni aun a pocos. En efecto, es manifiesto que su madre fue Leda y su padre aut&eacute;ntico un dios, el putativo un mortal, T&iacute;ndaro y Zeus: &eacute;ste, puesto que lo era, lo parec&iacute;a; aqu&eacute;l, puesto que lo representaba, era discutido; el primero el m&aacute;s poderoso de los hombres, el segundo el se&ntilde;or de todo.</em></p>
<p><em>Nacida de tales progenitores, posey&oacute; una belleza parecida a una diosa; la recibi&oacute;, y la posey&oacute; sin esconder. En much&iacute;simos provoc&oacute; much&iacute;simos deseos de amor, y con su solo cuerpo excit&oacute; a muchos cuerpos de hombres de altos designios para altas empresas, unos con grandes riquezas, otros con la gloria de la antigua nobleza, otros con el vigor de la fuerza personal, otros con la fuerza de una sabidur&iacute;a adquirida; todos hab&iacute;an acudido por un amor codicioso de victoria y por un af&aacute;n invencible de honores. Qui&eacute;n fue, y por qu&eacute; y c&oacute;mo, aqu&eacute;l que saci&oacute; su amor cas&aacute;ndose con Helena, no voy a decirlo. En efecto, decir a quien sabe lo que ya sabe produce credibilidad, no produce, empero, satisfacci&oacute;n. Omitir&eacute;, pues, en este discurso, aquella &eacute;poca y abordar&eacute; el comienzo del discurso que voy a pronunciar, a fin de presentar las razones por las cuales era natural que ocurriese la partida de Helena hacia Troya.<br /><br />En efecto, o por disposici&oacute;n de la Suerte, o por disposici&oacute;n de los dioses, o por decreto de la Necesidad, ella lo que hizo, o arrebatada por la violencia, o persuadida por razones, (o cautivada por amor). Si, pues, se debi&oacute; a la primera causa, el causante merece ser el encausado; ciertamente, el deseo de un dios es imposible de impedir por un prop&oacute;sito humano. De hecho, es natural que el m&aacute;s fuerte no sea obstaculizado por el m&aacute;s feble, sino que el m&aacute;s feble sea dominado y guiado por el m&aacute;s fuerte; el m&aacute;s fuerte gu&iacute;a, el m&aacute;s feble sigue. La divinidad es m&aacute;s fuerte que el hombre, en violencia, en sabidur&iacute;a, en lo dem&aacute;s. As&iacute;, pues, si hay que imputar la responsabilidad a Fortuna o a un dios, hay que absolver a Helena del deshonor.</em></p>
<p><em>Si fue arrebatada por la violencia, si fue forzada contra ley, si fue violentada injustamente, es patente que el raptor es el culpable por haber hecho violencia, y que ella, la raptada, fue infortunada por haber sido violentada. Aquel b&aacute;rbaro, por tanto, que emprendi&oacute; una empresa b&aacute;rbara, es imputable por la palabra, por la ley y por la acci&oacute;n: por la palabra, que sufra la acusaci&oacute;n, por la ley, la infamia, por la acci&oacute;n, el castigo. Ella, violentada, privada de su patria, hu&eacute;rfana de sus amigos, &iquest;c&oacute;mo no ser&aacute; con raz&oacute;n antes compadecida que difamada? Aqu&eacute;l hizo cosas terribles, ella las sufri&oacute;. Es justo, entonces, que se la compadezca, &eacute;l que sea odiado.<br />Si fue la palabra lo que la convenci&oacute; y enga&ntilde;&oacute; a su alma, tampoco en esto es dif&iacute;cil defenderse y disipar la culpa, de la siguiente manera:</em></p>
<p><em>La palabra es un gran soberano que con un cuerpo peque&ntilde;&iacute;simo y totalmente invisible realiza acciones divinas. Puede, en efecto, hacer cesar el miedo, eliminar el dolor, provocar el gozo, aumentar la compasi&oacute;n. C&oacute;mo sucede voy a explicarlo. Es preciso que lo explique para la opini&oacute;n de los oyentes. Considero, as&iacute; como lo digo, que cualquier clase de poes&iacute;a es un discurso con medida; a quien la escucha penetra un escalofr&iacute;o lleno de terror, una compasi&oacute;n que arranca las l&aacute;grimas, una codicia derretida de nostalgia; por efecto de la palabra el alma sufre un sufrimiento peculiar en relaci&oacute;n a la suerte y al fracaso de hechos y personas ajenas.<br /><br />Ea, pues, volvamos al discurso que llevamos. Los hechizos inspirados por medio de las palabras se convierten en creadores de placer, eliminadores de tristeza. Pues, mezclada con la opini&oacute;n, la fuerza del encantamiento del alma la hechiza, persuade y transporta por su seducci&oacute;n.</em></p>
<p><em>Dos artes de seducci&oacute;n y de hechicer&iacute;a se inventaron: son los errores del alma y los enga&ntilde;os de la opini&oacute;n. Cu&aacute;ntos han persuadido a cu&aacute;ntos sobre cu&aacute;nto, y siguen persuadiendo forjando un discurso mentiroso. Pues si todo el mundo poseyese de todas las cosas el recuerdo de las pasadas, (la conciencia) de las presentes, la previsi&oacute;n de las futuras, el mismo discurso no ser&iacute;a como es: para nadie hay ahora la posibilidad de recordar el pasado ni de examinar el presente ni de adivinar el futuro. De manera que, sobre muchas cuestiones, la mayor parte de la gente entrega su alma a la opini&oacute;n como consejera. La opini&oacute;n, por ser vacilante e insegura, proyecta en quien se sirve de ella unas situaciones vacilantes e inseguras.</em></p>
<p><em>&iquest;Qu&eacute; motivo impide, pues, creer que Helena fue impelida por las palabras, pero no por la propia voluntad, como si fuese arrebatada por la violencia? As&iacute; se puede ver la fuerza de la persuasi&oacute;n: no tiene forma de inexorabilidad, pero tiene su potencia. La palabra, pues, que ha persuadido a un alma coacciona al alma que ha persuadido a cumplir los dictados y a consentir en los hechos.</em></p>
<p><em>Aquel, pues, que persuadi&oacute; es el culpable, puesto que actu&oacute; forzando; quien obedeci&oacute; es in&uacute;tilmente difamada puesto que se vio forzada por la palabra. Y puesto que la persuasi&oacute;n, cuando se a&ntilde;ade a la palabra, sella el alma como quiere, hay que aprender, en primer lugar, los discursos de los meteor&oacute;logos, los cuales eliminando una opini&oacute;n, construyendo otra, hicieron aparecer a los ojos de la opini&oacute;n cosas incre&iacute;bles y obscuras; en segundo lugar, los debates oratorios forzosos en los que un solo discurso, aunque no pronunciado seg&uacute;n verdad, pero redactado con arte, deleita y convence a una gran multitud; en tercer lugar, las contiendas de los discursos filos&oacute;ficos: en ellas se pone de manifiesto con qu&eacute; rapidez el pensamiento hace cambiar las creencias de la opini&oacute;n. Hay una analog&iacute;a entre la potencia del discurso y la regulaci&oacute;n del alma, y entre la regulaci&oacute;n de las medicinas eliminan de los cuerpos ciertos humores y otras otros, y unas pueden hacer cesar el dolor, pero otras la vida, as&iacute; mismo, unos discursos pueden provocar pena, otros deleite, otros terror, otros disponen a los oyentes a la valent&iacute;a, otros, con una cierta persuasi&oacute;n nefasta, drogar y seducir el alma.<br />Entonces, ha sido demostrado que si se la persuadi&oacute; con la palabra, ella no es culpable, sino infortunada.</em></p>
<p><em>Pero expondr&eacute; la cuarta causa con un cuarto razonamiento. Si fue, efectivamente, amor quien produjo todas estas cosas, no ser&aacute; dif&iacute;cil que sea absuelta de la culpa que se le imputa. La naturaleza de las cosas que vemos no es como nosotros queremos, sino tal como cupo a cada cosa. Por la vista el alma recibe una impresi&oacute;n de acuerdo con lo que son las circunstancias. Por ejemplo, si la vista repara en enemigos armados de bronce y de acero, el uno para la defensa, el otro para el ataque, se perturba y perturba el alma, hasta tal punto que a menudo, aterrorizados, huyen del peligro como si fuese inminente. Pues la fuerza de costumbre se ve percutida por el miedo producido por la vista, la cual, cuando se presenta, hace descuidar la belleza que proviene de la ley y el bien que nace de la victoria. Algunos, al ver cosas pavorosas, en aquel instante pierden las entendederas que todav&iacute;a conservan: hasta tal punto el terror sofoca y elimina el intelecto. Muchos fueron a caer en vanos afanes, en terribles enfermedades, en locuras incurables: de esta manera la vista imprimi&oacute; en la conciencia las im&aacute;genes de las cosas vistas. Prescindo de muchas cosas espantables; aquellas de las que prescindo son como aquellas de las que he hablado.</em></p>
<p><em>Adem&aacute;s, los pintores, cuando a partir de muchos colores y vol&uacute;menes llegan a dar perfecta forma a un solo cuerpo y a una sola figura, deleitan la vista; la creaci&oacute;n de estatuas humanas y el tallado de esculturas divinas procuran un placentero espect&aacute;culo a los ojos. As&iacute; tambi&eacute;n, ciertas cosas producen naturalmente dolor a los ojos, otras los atraen. Muchas cosas en muchos consiguen forjar amor y deseo de muchos objetos y personas. As&iacute;, pues, si la visi&oacute;n de Helena al gozar del cuerpo de Alejandro provoc&oacute; en su alma un deseo y un impulso de amor, &iquest;qu&eacute; maravilla hay? Si el amor es un dios que tiene la fuerza divinal de los dioses, &iquest;c&oacute;mo ser&aacute; capaz, qui&eacute;n es m&aacute;s feble de eliminarlo y precaverse? Si es una enfermedad humana y una ignorancia del alma, no hemos de recriminarlo como una falta, sino considerarlo como una desgracia. Pues llega como llega, por saqueos de fortuna y no por decisi&oacute;n de la inteligencia, por ineluctabilidad del amor, no por artificiosas componendas.</em></p>
<p><em>&iquest;C&oacute;mo, pues, se puede tener por justo el vituperio de Helena, la cual, tanto si hizo lo que hizo plenamente enamorada o persuadida por un discurso o raptada por la violencia, o bien forzada por una fuerza divina, ha de ser absuelta totalmente de la culpa? ineluctable<br />Elimin&eacute; con este discurso el deshonor de una mujer, me mantuve en la norma que hab&iacute;a establecido al iniciar el discurso. Intent&eacute; abolir la injusticia del vituperio y la nescencia de la opini&oacute;n. Quise escribir este discurso como un elogio de Helena, como un juego para m&iacute;.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Plat&oacute;n</strong> (2003). <em>Di&aacute;logos. Obra completa en 9 vol&uacute;menes. Volumen II: <strong>Gorgias</strong>. Men&eacute;xeno. Eutidemo. Men&oacute;n. Cr&aacute;tilo</em>. Madrid: Editorial Gredos. <strong></strong></p>
<p><strong>&nbsp;</strong><strong>Antifonte de Atenas. Sobre la verdad (oratoria forense)</strong></p>
<p><strong>&nbsp;</strong><strong><em>Son justos seg&uacute;n la ley aquellos que, habiendo padecido alguna ofensa, se defienden sin ponerse ellos mismos a ofender; y los que hacen bien a sus padres, aunque &eacute;stos sean malos para con ellos; y los que conceden que la otra parte jure, sin jurar ellos mismos. Y, de esto que hemos dicho, mucho se encontrar&iacute;a contrario a la naturaleza; y hay en tales casos m&aacute;s dolor, pudiendo haber menos, y menos placer, pudiendo ser m&aacute;s, y se padece un mal, siendo posible no padecerlo</em></strong><strong><em></em></strong></p>
<p>&nbsp;<strong>Discurso de Eufileto </strong></p>
<p>Este discurso es pronunciado por <strong>Eufileto</strong>, un labrador ateniense, en el santuario de Apolo, donde se celebraban los juicios contra quienes reconoc&iacute;an haber cometido un homicidio pero, al mismo tiempo, defend&iacute;an su legalidad.</p>
<p><strong>Eufileto</strong> <strong>hab&iacute;a dado muerte a</strong> <strong>Erat&oacute;stenes</strong>, seductor y amante de su esposa, <strong>a quien hab&iacute;a sorprendido en flagrante delito de adulterio</strong>. En estos casos <strong>la costumbre era que el esposo hubiera aceptado una indemnizaci&oacute;n</strong>, lo que hizo pensar a <strong>los parientes</strong> de la v&iacute;ctima que el homicidio hab&iacute;a sido por otros m&oacute;viles. Por esta raz&oacute;n <strong>acusan a Eufileto de haber preparado una emboscada contra Erat&oacute;stenes</strong>, <strong>de haberle secuestrado</strong> en la calle y <strong>de haberle arrastrado a su casa para simular un adulterio</strong>. Adem&aacute;s le acusan de <strong>haber arrancado a Erat&oacute;stenes sacr&iacute;legamente del hogar en el que se hab&iacute;a refugiado</strong> dentro de la casa <strong>y,</strong> por lo tanto, <strong>de haber cometido un asesinato</strong>, por lo que se ped&iacute;a para &eacute;l la pena de muerte y la confiscaci&oacute;n de sus bienes.</p>
<p><strong>Eufileto</strong> refuta las acusaciones afirmando que <strong>s&oacute;lo ha obedecido las leyes aplicables al caso</strong>, que son una de Drac&oacute;n y otra de Sol&oacute;n, <strong>que autorizan al homicidio en caso de adulterio flagrante</strong>. Lisias intenta h&aacute;bilmente reforzar los argumentos y seguramente Eufileto ser&iacute;a absuelto.</p>
<p>Esta obra es considerada una de las m&aacute;s bellas de Lisias: en ella <strong>se nos presenta a Eufileto como un hombre flem&aacute;tico, bondadoso y confiado, que habla sobriamente, claramente e incluso con humor</strong>. Adem&aacute;s Lisias nos ofrece un precioso testimonio de la vida dom&eacute;stica de la clase media ateniense.</p>
<p>&nbsp;<strong>1.- Contexto hist&oacute;rico de Jenofonte:&nbsp;</strong></p>
<p>Con la Guerra del Peloponeso (431 -404 a.C.), el mundo griego qued&oacute; sumergido en un per&iacute;odo de profundos cambios, del que ya no se recuperar&iacute;a. El empobrecimiento de amplios sectores de la poblaci&oacute;n a causa de la guerra, la destrucci&oacute;n de cultivos, las restricciones impuestas al comercio no fueron las &uacute;nicas consecuencias del conflicto. A la ef&iacute;mera hegemon&iacute;a espartana sigui&oacute; la no menos ef&iacute;mera hegemon&iacute;a tebana, inaugurando un per&iacute;odo en el que la posici&oacute;n de Persia se manifestaba cada vez m&aacute;s. Fue en este momento cuando la figura del mercenario se convirti&oacute; en un recurso para la poblaci&oacute;n empobrecida. El propio Jenofonte particip&oacute; en la expedici&oacute;n militar a favor del pr&iacute;ncipe persa Ciro, descrito en su obra <em>An&aacute;basis</em>.</p>
<p>No obstante, en ese per&iacute;odo de crisis de las &pi;&#972;&lambda;&epsilon;&iota;&sigmaf; griegas, y de la &pi;&#972;&lambda;&iota;&sigmaf; ateniense en particular, brillaron con fuerza las figuras de S&oacute;crates, Plat&oacute;n y Arist&oacute;teles.</p>
<p>Diez a&ntilde;os m&aacute;s tarde de que los tebanos impusieran su hegemon&iacute;a (371 a.C.), comenz&oacute; su declive tras la muerte de su l&iacute;der Epaminondas.</p>
<p>No fue Persia la &uacute;nica que sac&oacute; provecho de tal crisis y de la fragilidad de las alianzas entre diversas &pi;&#972;&lambda;&epsilon;&iota;&sigmaf; griegas. Tal debilidad permiti&oacute; la expansi&oacute;n del reino de Macedonia, bajo el monarca Filipo II y, posteriormente, con su hijo Alejandro Magno. Nace, pues, una nueva etapa en la historia de los griegos: la &eacute;poca Helen&iacute;stica.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>2.- Biograf&iacute;a de Jenofonte:&nbsp;</strong></p>
<p>Naci&oacute; en Atenas en el a&ntilde;o 428 a.C. en el seno de una familia adinerada. Fue disc&iacute;pulo de S&oacute;crates. M&aacute;s tarde, en el 401 a.C., particip&oacute; en una expedici&oacute;n mercenaria a las &oacute;rdenes de Ciro el Joven para derrotar al hermano de &eacute;ste, rey de Persia, con el apoyo de Esparta (cf. <em>An&aacute;basis</em>). Jenofonte tuvo una tendencia filo-espartana, tanto que ayud&oacute; al rey lacedemonio Agesilao; esto le cost&oacute; el destierro de Atenas. Esparta, sin embargo, le otorg&oacute; una propiedad en Escilunte, donde vivi&oacute; hasta la derrota de los lacedemonios en la batalla de Leuctra (371 a.C.), dirigi&eacute;ndose primero a Corinto y, posteriormente, a Atenas, habi&eacute;ndose anulado previamente la orden de exilio. Muri&oacute; alrededor del a&ntilde;o 350 a.C. La obra literaria de Jenofonte fue prol&iacute;fica y de contenido diverso, destacando las obras hist&oacute;ricas. Se puede establecer la siguiente clasificaci&oacute;n por tem&aacute;tica:</p>
<p>a) <span style="text-decoration: underline;">Obras de car&aacute;cter hist&oacute;rico-pol&iacute;tico</span>: <strong><em>An&aacute;basis</em></strong>, que a lo largo de 7 libros narra la fracasada expedici&oacute;n en ayuda del pr&iacute;ncipe persa Ciro y el posterior regreso de los mercenarios griegos; <strong><em>Constituci&oacute;n de los lacedemonios</em></strong>, un elogio del sistema espartano; <strong><em>Hel&eacute;nicas</em></strong>, relato hist&oacute;rico como continuaci&oacute;n de la obra de Tuc&iacute;dides sobre la guerra del Peloponeso y que extendi&oacute; hasta la ca&iacute;da de la hegemon&iacute;a tebana; <strong><em>Agesialo</em></strong>, un discurso de elogio al rey espartano, a quien presenta como un abanderado del panhelenismo.</p>
<p>b) <span style="text-decoration: underline;">Obras de car&aacute;cter filos&oacute;fico</span>: La <strong><em>Apolog&iacute;a de S&oacute;crates</em></strong> reconstruye la defensa del pensador ante los jueces, escrita seg&uacute;n algunos autores en respuesta a la <em>Apolog&iacute;a</em> compuesta por Plat&oacute;n; las <strong><em>Memorables</em></strong> o <strong><em>Recuerdos de S&oacute;crates</em></strong>, en los que mezclan datos proporcionados a partir de la "literatura socr&aacute;tica" anterior a Jenofonte y los propios recuerdos del autor acerca de S&oacute;crates; el <strong><em>Banquete</em></strong>es tambi&eacute;n una obra en la que introduce diversas opiniones de S&oacute;crates.</p>
<p>c) <span style="text-decoration: underline;">Obras did&aacute;cticas</span>: La <strong><em>Ciropedia</em></strong>, novela hist&oacute;rica compuesta por 8 libros, con Ciro el viejo como protagonista, que contiene numerosas opiniones acerca de la pol&iacute;tica con una finalidad moral; el <strong><em>Cineg&eacute;tico</em></strong> es un tratado de caza, en el que se insiste en su valor educativo en el desarrollo del car&aacute;cter y como entrenamiento para la guerra; <strong><em>Sobre la equitaci&oacute;n</em></strong>, acerca de la maestr&iacute;a de montar a caballo; <strong><em>Hip&aacute;rquico</em></strong>, versa sobre los deberes de un oficial de caballer&iacute;a; <strong><em>Hier&oacute;n</em></strong>, un di&aacute;logo acerca de la tiran&iacute;a entre Hier&oacute;n el Viejo de Siracusa y Sim&oacute;nides de Ceos; el <strong><em>Econ&oacute;mico</em></strong>, un di&aacute;logo en el que interviene S&oacute;crates, y en el que se habla de la direcci&oacute;n de la econom&iacute;a dom&eacute;stica; los <strong><em>Ingresos</em></strong>, donde se sugiere nuevos sistemas para incrementar los recursos p&uacute;blicos.</p>
<p>Podemos decir, para finalizar, que Jenofonte tuvo muchos lectores en la Antig&uuml;edad por la sencillez de su lenguaje y la claridad de sus pensamientos. Tuvo un notable y polifac&eacute;tico talento, pero sin el de un genio.</p>
<p>&nbsp;<strong>3.- Textos:&nbsp;</strong></p>
<p><strong>Texto I:</strong> Cuando muere Dar&iacute;o, rey de Persia, su hijo Artajerjes sube al poder.</p>
<p>&Delta;&alpha;&rho;&epsilon;&#943;&omicron;&upsilon; &kappa;&alpha;&#8054; &Pi;&alpha;&rho;&upsilon;&sigma;&#940;&tau;&iota;&delta;&omicron;&sigmaf; &gamma;&#943;&gamma;&nu;&omicron;&nu;&tau;&alpha;&iota; <span style="text-decoration: underline;">&pi;&alpha;</span><span style="text-decoration: underline;">&#8150;&delta;&epsilon;&sigmaf;</span> &delta;&#973;&omicron;, &pi;&rho;&epsilon;&sigma;&beta;&#973;&tau;&epsilon;&rho;&omicron;&sigmaf; &mu;&#8050;&nu; &#7944;&rho;&tau;&alpha;&xi;&#941;&rho;&xi;&eta;&sigmaf;, &nu;&epsilon;&#974;&tau;&epsilon;&rho;&omicron;&sigmaf; &delta;&#8050; &Kappa;&#8166;&rho;&omicron;&sigmaf;&#903; &#7952;&pi;&epsilon;&#8054; &delta;&#8050; &#7968;&sigma;&theta;&#941;&nu;&epsilon;&iota; &Delta;&alpha;&rho;&epsilon;&#8150;&omicron;&sigmaf; &kappa;&alpha;&#8054; &#8017;&pi;&#974;&pi;&tau;&epsilon;&upsilon;&epsilon; &tau;&epsilon;&lambda;&epsilon;&upsilon;&tau;&#8052;&nu; &tau;&omicron;&#8166; <span style="text-decoration: underline;">&beta;&#943;&omicron;&upsilon;</span>, &#7952;&beta;&omicron;&#973;&lambda;&epsilon;&tau;&omicron; &tau;&omicron;&#8058;&sigmaf; &pi;&alpha;&#943;&delta;&alpha;&sigmaf; &#7936;&mu;&phi;&omicron;&tau;&#941;&rho;&omicron;&upsilon;&sigmaf; &pi;&alpha;&rho;&epsilon;&#8150;&nu;&alpha;&iota;. &#8009; &mu;&#8050;&nu; &omicron;&#8022;&nu; &pi;&rho;&epsilon;&sigma;&beta;&#973;&tau;&epsilon;&rho;&omicron;&sigmaf; &pi;&alpha;&rho;&#8060;&nu; &#7952;&tau;&#973;&gamma;&chi;&alpha;&nu;&epsilon;&#903; &Kappa;&#8166;&rho;&omicron;&nu; &delta;&#8050; &mu;&epsilon;&tau;&alpha;&pi;&#941;&mu;&pi;&epsilon;&tau;&alpha;&iota; <span style="text-decoration: underline;">&#7936;&pi;</span><span style="text-decoration: underline;">&#8056;</span> &tau;&#8134;&sigmaf; <span style="text-decoration: underline;">&#7936;&rho;&chi;</span><span style="text-decoration: underline;">&#8134;&sigmaf;</span> &#7975;&sigmaf; <span style="text-decoration: underline;">&alpha;</span><span style="text-decoration: underline;">&#8016;&tau;</span><span style="text-decoration: underline;">&#8056;&nu;</span> &sigma;&alpha;&tau;&rho;&#940;&pi;&eta;&nu; <span style="text-decoration: underline;">&#7952;&pi;&omicron;&#943;&eta;&sigma;&epsilon;</span>, &kappa;&alpha;&#8054; &sigma;&tau;&rho;&alpha;&tau;&eta;&gamma;&#8056;&nu; &delta;&#8050; &alpha;&#8016;&tau;&#8056;&nu; &#7936;&pi;&#941;&delta;&epsilon;&iota;&xi;&epsilon; <span style="text-decoration: underline;">&pi;&#940;&nu;&tau;&omega;&nu;</span> &#8005;&sigma;&omicron;&iota; &#7952;&sigmaf; &Kappa;&alpha;&sigma;&tau;&alpha;&lambda;&omicron;&#8166; &pi;&epsilon;&delta;&#943;&omicron;&nu; &#7937;&theta;&rho;&omicron;&#943;&zeta;&omicron;&nu;&tau;&alpha;&iota;. &#7944;&nu;&alpha;&beta;&alpha;&#943;&nu;&epsilon;&iota; &omicron;&#8022;&nu; &#8001; &Kappa;&#8166;&rho;&omicron;&sigmaf; &lambda;&alpha;&beta;&#8060;&nu; &Tau;&iota;&sigma;&sigma;&alpha;&phi;&#941;&rho;&nu;&eta;&nu; &#8033;&sigmaf; <span style="text-decoration: underline;">&phi;&#943;&lambda;&omicron;&nu;</span>, &kappa;&alpha;&#8054; &tau;&#8182;&nu; &#7961;&lambda;&lambda;&#942;&nu;&omega;&nu; &#7956;&chi;&omega;&nu; &#8001;&pi;&lambda;&#943;&tau;&alpha;&sigmaf; &#7936;&nu;&#941;&beta;&eta; &tau;&rho;&iota;&alpha;&kappa;&omicron;&sigma;&#943;&omicron;&upsilon;&sigmaf;, &#7940;&rho;&chi;&omicron;&nu;&tau;&alpha; &delta;&#8050; &alpha;&#8016;&tau;&#8182;&nu; &Xi;&epsilon;&nu;&#943;&alpha;&nu; &Pi;&alpha;&rho;&rho;&#940;&sigma;&iota;&omicron;&nu;. &#7960;&pi;&epsilon;&#8054; &delta;&#8050; &#7952;&tau;&epsilon;&lambda;&epsilon;&#973;&tau;&eta;&sigma;&epsilon; &Delta;&alpha;&rho;&epsilon;&#8150;&omicron;&sigmaf; &kappa;&alpha;&#8054; &kappa;&alpha;&tau;&#941;&sigma;&tau;&eta; &epsilon;&#7984;&sigmaf; &tau;&#8052;&nu; &beta;&alpha;&sigma;&iota;&lambda;&epsilon;&#943;&alpha;&nu; &#7944;&rho;&tau;&alpha;&xi;&#941;&rho;&xi;&eta;&sigmaf;, &Tau;&iota;&sigma;&sigma;&alpha;&phi;&#941;&rho;&nu;&eta;&sigmaf; &delta;&iota;&alpha;&beta;&#940;&lambda;&lambda;&epsilon;&iota; &tau;&#8056;&nu; &Kappa;&#8166;&rho;&omicron;&nu; <span style="text-decoration: underline;">&pi;&rho;</span><span style="text-decoration: underline;">&#8056;&sigmaf;</span> &tau;&#8056;&nu; &#7936;&delta;&epsilon;&lambda;&phi;&#972;&nu;.&nbsp;</p>
<p>(Xen., An&aacute;basis A', I, 1-3)</p>
<p>&nbsp;<strong>Texto II:</strong> Ciro prepara efectivos y se encamina a trav&eacute;s de Lidia y Frigia para destronar a su hermano Artajerjes.&nbsp;</p>
<p>&#7960;&xi;&epsilon;&lambda;&alpha;&#973;&nu;&epsilon;&iota; <span style="text-decoration: underline;">&delta;&iota;</span><span style="text-decoration: underline;">&#8048;</span> &tau;&#8134;&sigmaf; &Lambda;&upsilon;&delta;&#943;&alpha;&sigmaf; &sigma;&tau;&alpha;&theta;&mu;&omicron;&#8058;&sigmaf; <span style="text-decoration: underline;">&tau;&rho;&epsilon;</span><span style="text-decoration: underline;">&#8150;&sigmaf;</span> &pi;&alpha;&rho;&alpha;&sigma;&#940;&gamma;&gamma;&alpha;&sigmaf; &epsilon;&#7988;&kappa;&omicron;&sigma;&iota; &kappa;&alpha;&#8054; &delta;&#973;&omicron; <span style="text-decoration: underline;">&#7952;&pi;</span><span style="text-decoration: underline;">&#8054;</span> &tau;&#8056;&nu; &Mu;&alpha;&#943;&alpha;&nu;&delta;&rho;&omicron;&nu; &pi;&omicron;&tau;&alpha;&mu;&#972;&nu;, &tau;&omicron;&#973;&tau;&omicron;&upsilon; &tau;&#8056; &epsilon;&#8022;&rho;&omicron;&sigmaf; &delta;&#973;&omicron; &pi;&lambda;&#941;&theta;&rho;&alpha; (...) &Tau;&omicron;&#8166;&tau;&omicron;&nu; &delta;&iota;&alpha;&beta;&#8048;&sigmaf; &#7952;&xi;&epsilon;&lambda;&alpha;&#973;&nu;&epsilon;&iota; &delta;&iota;&#8048; &Phi;&rho;&upsilon;&gamma;&#943;&alpha;&sigmaf; &sigma;&tau;&alpha;&theta;&mu;&#8056;&nu; &#7957;&nu;&alpha; &pi;&alpha;&rho;&alpha;&sigma;&#940;&gamma;&gamma;&alpha;&sigmaf; <span style="text-decoration: underline;">&#8000;&kappa;&tau;</span><span style="text-decoration: underline;">&#8060;</span> &epsilon;&#7984;&sigmaf; &Kappa;&omicron;&lambda;&omicron;&sigma;&sigma;&#940;&sigmaf;, <span style="text-decoration: underline;">&pi;&#972;&lambda;&iota;&nu;</span> &omicron;&#7984;&kappa;&omicron;&upsilon;&mu;&#941;&nu;&eta;&nu; &kappa;&alpha;&#8054; &epsilon;&#8016;&delta;&alpha;&#943;&mu;&omicron;&nu;&alpha; &kappa;&alpha;&#8054; &mu;&epsilon;&gamma;&#940;&lambda;&eta;&nu;. &#7960;&nu;&tau;&alpha;&#8166;&theta;&alpha; &#7956;&mu;&epsilon;&iota;&nu;&epsilon;&nu; &#7969;&mu;&#941;&rho;&alpha;&sigmaf; <span style="text-decoration: underline;">&#7953;&pi;&tau;&#940;</span>&#903; &kappa;&alpha;&#8054; &#7975;&kappa;&epsilon; &Mu;&#941;&nu;&omega;&nu; &#8001; &Theta;&epsilon;&tau;&tau;&alpha;&lambda;&#8056;&sigmaf; &#8001;&pi;&lambda;&#943;&tau;&alpha;&sigmaf; &#7956;&chi;&omega;&nu; <span style="text-decoration: underline;">&chi;&iota;&lambda;&#943;&omicron;&upsilon;&sigmaf;</span> &kappa;&alpha;&#8054; &pi;&epsilon;&lambda;&tau;&alpha;&sigma;&tau;&#8048;&sigmaf; &pi;&epsilon;&nu;&tau;&alpha;&kappa;&omicron;&sigma;&#943;&omicron;&upsilon;&sigmaf;, &Delta;&#972;&lambda;&omicron;&pi;&alpha;&sigmaf; &kappa;&alpha;&#8054; &Alpha;&#7984;&nu;&iota;&#8118;&nu;&alpha;&sigmaf; &kappa;&alpha;&#8054; &#8008;&lambda;&upsilon;&nu;&theta;&#943;&omicron;&upsilon;&sigmaf;. &#7960;&nu;&tau;&epsilon;&#8166;&theta;&epsilon;&nu; &#7952;&xi;&epsilon;&lambda;&alpha;&#973;&nu;&epsilon;&iota; &sigma;&tau;&alpha;&theta;&mu;&omicron;&#8058;&sigmaf; &tau;&rho;&epsilon;&#8150;&sigmaf; &pi;&alpha;&rho;&alpha;&sigma;&#940;&gamma;&gamma;&alpha;&sigmaf; &epsilon;&#7988;&kappa;&omicron;&sigma;&iota; &epsilon;&#7984;&sigmaf; &Kappa;&epsilon;&lambda;&alpha;&iota;&nu;&#940;&sigmaf;, &tau;&#8134;&sigmaf; &Phi;&rho;&upsilon;&gamma;&#943;&alpha;&sigmaf; &pi;&#972;&lambda;&iota;&nu; &omicron;&#7984;&kappa;&omicron;&upsilon;&mu;&#941;&nu;&eta;&nu;, &mu;&epsilon;&gamma;&#940;&lambda;&eta;&nu; &kappa;&alpha;&#8054; &epsilon;&#8016;&delta;&alpha;&#943;&mu;&omicron;&nu;&alpha;. &#7960;&nu;&tau;&alpha;&#8166;&theta;&alpha; &Kappa;&#973;&rho;&#8179; &beta;&alpha;&sigma;&#943;&lambda;&epsilon;&iota;&alpha; &#7974;&nu; &kappa;&alpha;&#8054; &pi;&alpha;&rho;&#940;&delta;&epsilon;&iota;&sigma;&omicron;&sigmaf; <span style="text-decoration: underline;">&mu;&#941;&gamma;&alpha;&sigmaf;</span> &#7936;&gamma;&rho;&#943;&omega;&nu; &theta;&eta;&rho;&#943;&omega;&nu; &pi;&lambda;&#942;&rho;&eta;&sigmaf;, &#7939; &#7952;&kappa;&epsilon;&#8150;&nu;&omicron;&sigmaf; &#7952;&theta;&#942;&rho;&epsilon;&upsilon;&epsilon;&nu; &#7936;&pi;&#8056; &#7989;&pi;&pi;&omicron;&upsilon;. (...) &Delta;&iota;&#8048; <span style="text-decoration: underline;">&mu;&#941;&sigma;&omicron;&upsilon;</span> &delta;&#8050; &tau;&omicron;&#8166; &pi;&alpha;&rho;&alpha;&delta;&epsilon;&#943;&sigma;&omicron;&upsilon; <span style="text-decoration: underline;">&#8165;&epsilon;</span><span style="text-decoration: underline;">&#8150;</span> &#8001; &Mu;&alpha;&#943;&alpha;&nu;&delta;&rho;&omicron;&sigmaf; &pi;&omicron;&tau;&alpha;&mu;&#972;&sigmaf;.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;<strong>Jenofonte</strong>.</p>
<p>Nace en Atenas en la segunda mitad del <a title="Siglo V&nbsp;a.&nbsp;C." href="http://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_V%C2%A0a.%C2%A0C."></a>siglo V A.C. en el seno de una familia acomodada. Su infancia y juventud transcurrieron durante la <a title="Guerra del Peloponeso" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Guerra_del_Peloponeso">Guerra del Peloponeso</a> (431-<a title="A&ntilde;os 400 a. C." href="http://es.wikipedia.org/wiki/A%C3%B1os_400_a._C.">404&nbsp;a.&nbsp;C.</a>), en la que particip&oacute; formando parte de las fuerzas ecuestres. Fue disc&iacute;pulo de <a title="S&oacute;crates" href="http://es.wikipedia.org/wiki/S%C3%B3crates">S&oacute;crates</a> y escribi&oacute; di&aacute;logos inspirados en su persona. Durante el gobierno de los <a title="Treinta Tiranos" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Treinta_Tiranos">Treinta Tiranos</a>, Jenofonte se uni&oacute; a una expedici&oacute;n de mercenarios griegos a <a title="Persia" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Persia">Persia</a> conocida como la <em><a title="Expedici&oacute;n de los Diez Mil" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Expedici%C3%B3n_de_los_Diez_Mil">Expedici&oacute;n de los Diez Mil</a></em>, contratados por el pr&iacute;ncipe persa <a title="Ciro el Joven" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ciro_el_Joven">Ciro el Joven</a> (con quien trab&oacute; amistad), que se enfrentaba con su hermano mayor <a title="Artajerjes II" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Artajerjes_II">Artajerjes II</a>, el rey de <a title="Persia" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Persia">Persia</a>. A la muerte de Ciro en la <a title="Batalla de Cunaxa" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_Cunaxa">batalla de Cunaxa</a>, la expedici&oacute;n qued&oacute; abandonada a su suerte, por lo que se tuvo que abrir paso a trav&eacute;s de 1500&nbsp;km de territorio hostil hasta conseguir volver a Grecia. El relato de Jenofonte sobre esta expedici&oacute;n lleva por nombre <em><a title="An&aacute;basis" href="http://es.wikipedia.org/wiki/An%C3%A1basis">An&aacute;basis</a></em> y es su obra m&aacute;s conocida. <a title="Alejandro Magno" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Alejandro_Magno">Alejandro Magno</a> consult&oacute; durante su invasi&oacute;n a Persia este excelente escrito, que lo ayud&oacute; incluso a tomar serias decisiones en el ataque y <a title="Asedio" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Asedio">asedio</a> a diferentes ciudades y fortificaciones.</p>
<p>Tras regresar a Grecia, Jenofonte entra al servicio del rey <a title="Esparta" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Esparta">espartano</a> <a title="Agesilao II" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Agesilao_II">Agesilao II</a>, que comandaba un cuerpo expedicionario griego para proteger las ciudades griegas de <a title="Asia Menor" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Asia_Menor">Asia Menor</a> de los persas (<a title="A&ntilde;os 390 a. C." href="http://es.wikipedia.org/wiki/A%C3%B1os_390_a._C.">396&nbsp;a.&nbsp;C.</a>). Sin embargo, la alianza griega pronto se rompi&oacute; y en el 394&nbsp;a.&nbsp;C. tuvo lugar la <a title="Batalla de Coronea" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_Coronea">batalla de Coronea</a>, en la que Esparta se enfrent&oacute; a una coalici&oacute;n de ciudades griegas de la que formaba parte Atenas. Jenofonte tom&oacute; parte en la batalla, al servicio de Agesilao, por lo que fue desterrado de su patria. En cualquier caso, los espartanos le distinguieron primero con la <em>proxen&iacute;a</em> (honores concedidos a un hu&eacute;sped extranjero) y m&aacute;s tarde con una finca en territorio <a title="&Eacute;lide" href="http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%89lide">eleo</a>, en Escilunte, cerca de <a title="Olimpia" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Olimpia">Olimpia</a>, en la que comenz&oacute; a escribir parte de su prol&iacute;fica obra. Aqu&iacute; se le unieron su esposa, Filesia, y sus hijos, los cuales fueron educados en Esparta.</p>
<p>En el <a title="A&ntilde;os 370 a. C." href="http://es.wikipedia.org/wiki/A%C3%B1os_370_a._C.">371&nbsp;a.&nbsp;C.</a> tuvo lugar la <a title="Batalla de Leuctra" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_Leuctra">batalla de Leuctra</a>, tras la cual los eleos recuperaron los territorios que les hab&iacute;an sido arrebatados previamente por Esparta, y Jenofonte tuvo que trasladarse a <a title="Corinto" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Corinto">Corinto</a>. Al tiempo, el poder emergente de <a title="Tebas" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tebas">Tebas</a>origin&oacute; una nueva alianza espartano-ateniense contra Tebas, por lo que le fue levantada la prohibici&oacute;n de volver a su patria. Sin embargo, no hay evidencia de que Jenofonte retornara a Atenas</p>
<p>En sus obras se manifiesta hostil hacia la democracia ateniense y se orienta hacia formas m&aacute;s autoritarias, como las que conoci&oacute; en Esparta y en <a title="Persia" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Persia">Persia</a>. Entre sus obras se destacan las <em><a title="Hel&eacute;nicas" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Hel%C3%A9nicas">Hel&eacute;nicas</a></em>, historia de la <a title="Guerra del Peloponeso" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Guerra_del_Peloponeso">Guerra del Peloponeso</a> que contin&uacute;a la obra inacabada de <a title="Tuc&iacute;dides" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tuc%C3%ADdides">Tuc&iacute;dides</a>, y <em><a title="Ciropedia" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ciropedia">Ciropedia</a></em>, una semblanza del rey persa <a title="Ciro II el Grande" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ciro_II_el_Grande">Ciro II el Grande</a> de intenci&oacute;n moralizante. Otras obras notables son la <em><a title="Apolog&iacute;a de S&oacute;crates (Jenofonte)" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Apolog%C3%ADa_de_S%C3%B3crates_(Jenofonte)">Apolog&iacute;a de S&oacute;crates</a></em>, <em>Memorables</em>, <em>El banquete</em>, <em>Agesilao</em> y <em>Hier&oacute;n</em>.</p>
<p>Fue el pionero en el arte de domar caballos y sent&oacute; las bases de la <a title="Adiestramiento (equitaci&oacute;n)" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Adiestramiento_(equitaci%C3%B3n)">doma cl&aacute;sica</a> con los escritos <em>Sobre la caballer&iacute;a</em> e <em>Hip&aacute;rquico</em>(sobre el oficial de caballer&iacute;a.Como historiador, Jenofonte tiene notables defectos: no es exhaustivo en la recogida de datos, es olvidadizo y margina hechos de primera importancia. Cuenta las cosas desde su propia perspectiva.Sus escritos son un reportaje de sus propias experiencias en el ej&eacute;rcito. Su escritura es fresca, precisa, r&aacute;pida, tan s&oacute;lo alterada por la longitud de algunos discursos.</p>
<p>La claridad y sencillez de sus escritos hicieron que ganara multitud de lectores.</p>
<p><strong>Bibliograf&iacute;a </strong></p>
<ul type="disc">
<li><strong>Jenofonte</strong> (2001). <em>An&aacute;basis</em>. Trad. y notas de R. Bach Pellicer. Intr. de <a title="Carlos Garc&iacute;a Gual" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Carlos_Garc%C3%ADa_Gual">Carlos Garc&iacute;a Gual</a>. Rev.: M.&ordf; E. Mart&iacute;nez-Fresneda. 1.&ordf; ed., 2.&ordf; imp. Madrid: <a title="Editorial Gredos" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Editorial_Gredos">Gredos</a>. <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Especial:FuentesDeLibros/9788424903145">ISBN 978-84-249-0314-5</a>. </li>
<li>- (2003). <em>An&aacute;basis, libro I</em>. Trad. J. P&eacute;rez Riesco. Colecci&oacute;n Gredos Biling&uuml;e Griego. 4.&ordf; ed. revisada. Madrid: Gredos. <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Especial:FuentesDeLibros/9788424934262">ISBN 978-84-249-3426-2</a>. </li>
<li>- (1988). <em>An&aacute;basis, libro I</em>. Ed. J. P&eacute;rez Riesco. Textos Cl&aacute;sicos Anotados Griego. 4.&ordf; ed. revisada. Madrid: Gredos. <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Especial:FuentesDeLibros/9788424934125">ISBN 978-84-249-3412-5</a>. </li>
<li>- (1994). <em>Hel&eacute;nicas</em>. Madrid: Gredos. <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Especial:FuentesDeLibros/9788424934835">ISBN 978-84-249-3483-5</a>. </li>
<li>- (1993). <em>Recuerdos de S&oacute;crates; Econ&oacute;mico; Banquete; Apolog&iacute;a de S&oacute;crates</em>. Madrid: Gredos. <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Especial:FuentesDeLibros/9788424916190">ISBN 978-84-249-1619-0</a>. </li>
<li>- (1987). <em>Ciropedia</em>. Madrid: Gredos. <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Especial:FuentesDeLibros/9788424912567">ISBN 978-84-249-1256-7</a>. </li>
<li>-/ Pseudo Jenofonte (1984). <em>Obras menores/ La rep&uacute;blica de los atenienses</em>. Madrid: Gredos. <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Especial:FuentesDeLibros/9788424909635">ISBN 978-84-249-0963-5</a>. </li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Lisias de Atenas.</strong></p>
<p><strong>1.- Contexto hist&oacute;rico de Lisias:&nbsp;</strong></p>
<p>Tras las Guerras M&eacute;dicas, Atenas y Esparta se convirtieron en las dos &pi;&#972;&lambda;&epsilon;&iota;&sigmaf; hegem&oacute;nicas en el mundo griego. Atenas, por su parte, avanz&oacute; en su r&eacute;gimen democr&aacute			<p>
			<a href="http://jjdanwcer.obolog.com/fotos/sofistas-retorica-progymnasmata-filosofia-presocratica-304463" title="Fotos de Sofistas, Retórica y Progymnásmata. Filosofía Presocrática.">Ver álbum de fotos</a> |
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/sofistas-retorica-progymnasmata-filosofia-presocratica-304463" title="Sofistas, Retórica y Progymnásmata. Filosofía Presocrática.">Sofistas, Retórica y Progymnásmata. Filosofía Presocrática.</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>sofistas y progymnásmatas. filosofía presocrática</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/sofistas-retorica-progymnasmata-filosofia-presocratica-304463#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/sofistas-retorica-progymnasmata-filosofia-presocratica-304463</guid>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 13:12:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>Dianética. La ciencia moderna de la salud mental.</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/dianetica-ciencia-moderna-salud-mental-284952</link>
		<description>
			<![CDATA[
			<p>&nbsp;<img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284952/284952-155848.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284952/284952-155848_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284952/284952-155848.jpg" width="78" height="124" />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284952/284952-155849.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284952/284952-155849_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284952/284952-155849.jpg" width="193" height="115" /></p>
<p>&nbsp;Saludos.</p>
<p>Un poco agobiado por el inicio del a&ntilde;o celta, cansado de recopilar madera para las piras, los aquelarres y los paseos interminables por las arenas de Newquai, en el condado de Cornualles, decid&iacute; aceptar la invitaci&oacute;n de Miguel &Aacute;ngel Abril, redactor en New York, de la revista m&aacute;s amarilla, estramb&oacute;tica y estrafalaria del mercado anglosaj&oacute;n y dispuse mi equipaje. Por un azar del destino, despu&eacute;s de visitar la cafeter&iacute;a The River Caf&eacute;, debajo del puente de Brooklyn, viendo&nbsp; la l&iacute;nea de rascacielos de New York, con el puente a un lado, la estatua de la libertad a otro, y los edificios en medio, me decid&iacute; por acercarme a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Morgan_Library_&amp;_Museum">The Morgan Library &amp; Museum</a>, 225 <a title="Madison Avenue" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Madison_Avenue">Madison Avenue</a>at <a title="36th Street (Manhattan)" href="http://en.wikipedia.org/wiki/36th_Street_(Manhattan)">36th Street</a>, <a title="Manhattan" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Manhattan">Manhattan</a>, &nbsp;y al &nbsp;lado adquir&iacute; este best- seller en Barnes &amp; Noble:&nbsp;La cadena de librer&iacute;as m&aacute;s grande de Manhattan. Est&aacute;n por toda la ciudad. Avenida Broadway y 17 St., Avenida 6 y 22 St., Avenida 5 y 36 St., Avenida 6 y 8 St., 4 Astor Place , 47 St. y Avenida 3, Avenida 5 y 48 St., Avenida Broadway y 66 St.</p>
<p>Perdonen ustedes. Por esta raz&oacute;n creo haber descuidado alguna p&aacute;gina de este blog. A lo que vamos: &iexcl;Me guardo los comentarios sobre este libro! En este caso la senda del oso, la tiene que recorrer el oso. Este es un comentario del libro, pero, al final les indico direcciones de interes y que ustedes opinen.</p>
<p>EL LIBRO</p>
<p>&nbsp;Dian&eacute;tica. (Del griego <em>d&iacute;a</em>, a trav&eacute;s; <em>nous</em>, raz&oacute;n, inteligencia)La ciencia moderna de la salud mental.<strong>L. Ron Hubbard </strong>creador de la Cienciolog&iacute;a<strong>.</strong></p>
<p>El primer texto publicado sobre la dian&eacute;tica apareci&oacute; en mayo de 1950, en la revista de ciencia ficci&oacute;n Astounding Science-Fiction, bajo el t&iacute;tulo Dianetics: The Evolution of a Science. Es un manual t&eacute;cnico para alcanzar "el Clear", el individuo &oacute;ptimo con inteligencia mayor que la del hombre com&uacute;n. El clear es el auditor, el gu&iacute;a, el liberado. Y tambi&eacute;n es una de las creencias divulgadas por la "Iglesia de la Cienciolog&iacute;a", de las pocas, pues el secretismo es una de las normas de esta congregaci&oacute;n.</p>
<p>A la fuerza vivificadora se la denomina Theta, la necesidad de supervivencia, "el helio del globo que asciende en el cielo". Dian&eacute;tica, 1950 fue acompa&ntilde;ada de el estudio "La ciencia de la supervivencia" en 1951 y en 1952 se realiza la primera Organizacion de Scientology, Phoenis, Arizona.</p>
<p>Se imaginan ustedes, demostraciones en los canales m&aacute;s importantes de la televisi&oacute;n, cientos de anuncios en los peri&oacute;dicos, decenas de tratados cient&iacute;ficos en revistas especializadas, miles de personas llenando los teatros, los salones, los estadios de toda la geograf&iacute;a&nbsp;Norteamericana, recibiendo tratados sobre el poder de la sugesti&oacute;n, realizando demostraciones de curaci&oacute;n de trastornos ps&iacute;quicos, "aberraciones", demolog&iacute;as y... miles y miles de ejemplares vendidos. Cientos de seres present&aacute;ndose voluntariamente para ser formados, para ser auditores, para ser "clear".&nbsp; Tengo que comentarles, en el tema de vol&uacute;menes qu&eacute;... &iexcl;Yo me apunto!</p>
<p>&nbsp;Ep&iacute;tome o sinopsis:</p>
<p>&nbsp;-Ciencia de la mente humana.&nbsp;diferencia de mente anal&iacute;tica y mente reactiva. Pensamiento anal&iacute;tico, pensamiento justificativo y pensamiento reactivo.</p>
<p>-La supervivencia. Conciencia e inconsciencia.</p>
<p>-Complejidad de conductas: las aberraciones, demonolog&iacute;a, las enfermedades psicosom&aacute;ticas, la teor&iacute;a microbiana, el poder de la sugesti&oacute;n, la valencia.</p>
<p>-La din&aacute;mica preventiva, educacional, pol&iacute;tica y m&eacute;dica: el objetivo de la terapia dian&eacute;tica es producir un liberado o clear.</p>
<p>-El auditor y el c&oacute;digo del auditor</p>
<p>-Las claves, la din&aacute;mica y la l&iacute;nea temporal. Mecanismos y aspectos de terapia. Ejemplos y evaluaciones.</p>
<p>&nbsp;El autor:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;<img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284952/284952-155850.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284952/284952-155850_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284952/284952-155850.jpg" width="87" height="89" /></p>
<p>&nbsp;<a href="http://www.portalmix.com/misterios/cienciologia/seccion.php?c=1">http://www.portalmix.com/misterios/cienciologia/seccion.php?c=1</a></p>
<p>&nbsp;"No he llevado una vida de reclusi&oacute;n y miro con desd&eacute;n al hombre sabio que no ha vivido y al erudito que no compartir&aacute; con los dem&aacute;s. Ha habido muchos hombres m&aacute;s sabios que yo, pero pocos han recorrido tanto camino. He visto la vida desde el punto m&aacute;s alto hasta el m&aacute;s bajo; s&eacute; como se ve en ambas direcciones y s&eacute; que hay sabidur&iacute;a y que hay esperanza".&nbsp;&nbsp; L. Ronald Hubbard</p>
<p><a href="http://spanish.lronhubbardprofile.org/">http://spanish.lronhubbardprofile.org/</a></p>
<p><img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284952/284952-155851.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284952/284952-155851_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284952/284952-155851.jpg" width="199" height="87" /></p>
<p>&nbsp;<a href="http://www.geeksatwork.net/archives/2008/03/dianetica-y-la-iglesia-de-la-c.html">http://www.geeksatwork.net/archives/2008/03/dianetica-y-la-iglesia-de-la-c.html</a></p>
<p><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cienciolog%C3%ADa">http://es.wikipedia.org/wiki/Cienciolog%C3%ADa</a></p>
<p><a href="http://www.elpais.com/articulo/sociedad/tribunal/frances/procesa/estafa/Iglesia/Cienciologia/elpepusoc/20090526elpepisoc_7/Tes">http://www.elpais.com/articulo/sociedad/tribunal/frances/procesa/estafa/Iglesia/Cienciologia/elpepusoc/20090526elpepisoc_7/Tes</a></p>
<p><a href="http://www.cienciologia-madrid.org/">http://www.cienciologia-madrid.org/</a></p>
<p><a href="http://nosolometro.blogspot.com/2009/06/la-iglesia-de-la-cienciologia-de-madrid.html">http://nosolometro.blogspot.com/2009/06/la-iglesia-de-la-cienciologia-de-madrid.html</a></p>
<p>&nbsp;</p>			<p>
			<a href="http://jjdanwcer.obolog.com/fotos/dianetica-ciencia-moderna-salud-mental-284952" title="Fotos de Dianética. La ciencia moderna de la salud mental.">Ver álbum de fotos</a> |
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/dianetica-ciencia-moderna-salud-mental-284952" title="Dianética. La ciencia moderna de la salud mental.">Dianética. La ciencia moderna de la salud mental.</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>dianética. la ciencia moderna de la salud mental.</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/dianetica-ciencia-moderna-salud-mental-284952#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/dianetica-ciencia-moderna-salud-mental-284952</guid>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 21:00:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>Dactilos Castellanos, ejemplo de métrica y rima.</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/dactilos-castellanos-ejemplo-metrica-rima-284218</link>
		<description>
			<![CDATA[
			<p>&nbsp;</p>
<p><img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284218/284218-155429.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284218/284218-155429_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284218/284218-155429.jpg" width="200" height="150" /></p>
<p>En la <a title="M&eacute;trica" href="http://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9trica">m&eacute;trica</a> grecolatina, el <strong>d&aacute;ctilo</strong> (del <a title="Lat&iacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Lat%C3%ADn">lat&iacute;n</a> <em>dactylus</em>, y este del <a title="Griego cl&aacute;sico" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Griego_cl%C3%A1sico">griego</a> &delta;&#940;&kappa;&tau;&upsilon;&lambda;&omicron;, <em>d&aacute;ktylos</em>, &laquo;dedo&raquo;) es un <a title="Pie (m&eacute;trica)" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pie_(m%C3%A9trica)">pie</a> compuesto por una <a title="S&iacute;laba" href="http://es.wikipedia.org/wiki/S%C3%ADlaba">s&iacute;laba</a> larga seguida de dos breves. El nombre procede de la <a title="Analog&iacute;a" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Analog%C3%ADa">analog&iacute;a</a> entre las tres <a title="Falanges de la mano" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Falanges_de_la_mano">falanges</a> del dedo con las tres s&iacute;labas del <a title="Pie (m&eacute;trica)" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pie_(m%C3%A9trica)">pie</a>. Posiblemente su origen es <a title="Helenismo" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Helenismo">prehel&eacute;nico</a>. El d&aacute;ctilo se emple&oacute; en la <a title="Epopeya" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Epopeya">epopeya</a> y en la poes&iacute;a religiosa (por ejemplo en los <a title="Or&aacute;culo" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Or%C3%A1culo">or&aacute;culos</a>).</p>
<p>En la <a title="Literatura espa&ntilde;ola" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Literatura_espa%C3%B1ola">literatura espa&ntilde;ola</a>, tambi&eacute;n se denomina <em>d&aacute;ctilo</em> al pie r&iacute;tmico acentual que, a diferencia del cl&aacute;sico original, no se basa en la cantidad, sino en la intensidad: se forma combinando una s&iacute;laba fuerte y dos d&eacute;biles. Se ha utilizado en poes&iacute;a de Espa&ntilde;a e Hispanoam&eacute;rica en distintos tipos de versos, como <a title="Decas&iacute;labo" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Decas%C3%ADlabo">decas&iacute;labos</a>, <a title="Hexadecas&iacute;labo (a&uacute;n no redactado)" href="http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Hexadecas%C3%ADlabo&amp;action=edit&amp;redlink=1">hexadecas&iacute;labos</a>, <a title="Heptadecas&iacute;labo (a&uacute;n no redactado)" href="http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Heptadecas%C3%ADlabo&amp;action=edit&amp;redlink=1">heptadecas&iacute;labos</a> y <a title="Bidecas&iacute;labo (a&uacute;n no redactado)" href="http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Bidecas%C3%ADlabo&amp;action=edit&amp;redlink=1">bidecas&iacute;labos</a>.</p>
<p>Dactilo: pie de poesia que contiene una primera silaba larga y dos restantes breves.</p>
<p><img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284218/284218-155428.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284218/284218-155428_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284218/284218-155428.jpg" width="125" height="200" /></p>
<p>Ejemplos:</p>
<p>&nbsp;<a href="http://academiaperuanadelalengua.org/files/coello_0.pdf">http://academiaperuanadelalengua.org/files/coello_0.pdf</a></p>
<p><a href="http://www.umce.cl/~cipumce/publicaciones/cuadernos/facultad_de_historia/metodologia/cuaderno_11/cultura_y_lenguas_latinas_introduccion.htm">http://www.umce.cl/~cipumce/publicaciones/cuadernos/facultad_de_historia/metodologia/cuaderno_11/cultura_y_lenguas_latinas_introduccion.htm</a></p>
<p><a href="http://www.geocities.com/aularama/ponencias/lmn/lupori.htm">http://www.geocities.com/aularama/ponencias/lmn/lupori.htm</a></p>
<p><a href="http://revistas.ucm.es/fll/11319062/articulos/CFCL9494220087A.PDF">http://revistas.ucm.es/fll/11319062/articulos/CFCL9494220087A.PDF</a></p>
<p>&nbsp;<img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284218/284218-155427.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284218/284218-155427_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/285000/284218/284218-155427.jpg" width="200" height="171" /></p>
<p>&nbsp;</p>			<p>
			<a href="http://jjdanwcer.obolog.com/fotos/dactilos-castellanos-ejemplo-metrica-rima-284218" title="Fotos de Dactilos Castellanos, ejemplo de métrica y rima.">Ver álbum de fotos</a> |
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/dactilos-castellanos-ejemplo-metrica-rima-284218" title="Dactilos Castellanos, ejemplo de métrica y rima.">Dactilos Castellanos, ejemplo de métrica y rima.</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>dactilos castellanos. ejemplos de métrica y rima.</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/dactilos-castellanos-ejemplo-metrica-rima-284218#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/dactilos-castellanos-ejemplo-metrica-rima-284218</guid>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 19:41:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>La mano de Fátima. Comentario.</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/mano-fatima-comentario-256925</link>
		<description>
			<![CDATA[
			<p>Actualizado 16 de septiembre de 2009</p>
<p>Saludos.</p>
<p>Debido a la cantidad de entradas por parte de los viajeros a este blog, he tenido a bien no borrar esta p&aacute;gina. Sincer&aacute;ndome con ustedes, he de decir: que mi &uacute;nica intenci&oacute;n era la de realizar un comentario de este libro, igual que de los dem&aacute;s libros leidos por m&iacute;... de la misma manera que han sido realizados por m&iacute; en las siguientes p&aacute;ginas de este blog. Gracias a todos y manden ustedes sus comentarios.</p>
<p>&nbsp;( Escrito el 1 de junio de 2009)</p>
<p>Lo siento, de veras, pero... &nbsp;hasta el dia 10 de junio, el libro "La mano de F&aacute;tima"&nbsp;no sale a la venta y c&oacute;mo ustedes comprenderan, aunque el libro descansa en mi mesilla desde hace medio mes no puedo contar nada.&nbsp;&iexcl;Me muerdo los labios!</p>
<p>&nbsp;<img title="256925-143657.jpg" src="http://static.obolog.com/multimedia/fotos/257000/256925/256925-143657_t.jpg" alt="256925-143657.jpg" width="157" height="200" />&nbsp;</p>
<p>La mano de F&aacute;tima. La <strong>jamsa.</strong></p>
<p>Es un s&iacute;mbolo en forma de mano que se utiliza tradicionalmente en el mundo &aacute;rabe como talism&aacute;n para protegerse de la desgracia en general y del mal de ojo en particular. Aunque tanto musulmanes como jud&iacute;os establecen un v&iacute;nculo entre el significado del s&iacute;mbolo y sus propias creencias, lo cierto es que es ajeno a ambas religiones, estando su uso documentado desde la Antig&uuml;edad. El nombre puede encontrarse transcrito tambi&eacute;n como khamsa y, en transcripciones del hebreo, como hamsa o chamsa.</p>
<p>En algunos pa&iacute;ses recibe el nombre de mano de F&aacute;tima, en alusi&oacute;n a F&aacute;tima az-Zahra, hija de Mahoma, y a veces ojo de F&aacute;tima, debido a que algunas versiones del s&iacute;mbolo incluyen un ojo. Los jud&iacute;os, por su parte, con frecuencia lo llaman mano de Miriam (hermana de Mois&eacute;s y Aar&oacute;n) o mano cinco. La forma m&aacute;s extendida del s&iacute;mbolo es la de una mano sim&eacute;trica: el dedo coraz&oacute;n en el centro, a sus lados el anular y el &iacute;ndice, un poco m&aacute;s cortos que el coraz&oacute;n e iguales entre s&iacute;, y en los extremos dos pulgares, tambi&eacute;n del mismo tama&ntilde;o y algo curvados hacia afuera. A veces contiene otros s&iacute;mbolos, como inscripciones de car&aacute;cter religioso, estrellas de David, ojos y otros elementos destinados a aumentar su poder. T&iacute;picamente aparece en forma de amuleto (pendientes, colgantes, etc.), en las puertas de las casas (a veces como aldab&oacute;n), en coches y otros lugares.</p>
<p>Mis mejores deseos para su escritor. Gracias.</p>
<p>J. J. Danwcer. 20- 05 -09</p>
<p><img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/257000/256925/256925-159236.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/257000/256925/256925-159236_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/257000/256925/256925-159236.jpg" width="81" height="96" />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/257000/256925/256925-159239.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/257000/256925/256925-159239_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/257000/256925/256925-159239.jpg" width="118" height="84" />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; <img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/257000/256925/256925-159237.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/257000/256925/256925-159237_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/257000/256925/256925-159237.jpg" width="93" height="97" />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/257000/256925/256925-159235.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/257000/256925/256925-159235_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/257000/256925/256925-159235.jpg" width="195" height="96" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Langley, condado de Berkshire. (Redactado el d&iacute;a&nbsp;05-06-09)</p>
<p>La mano de F&aacute;tima. Comentario.</p>
<p>Thank you very much to all the readers of this blog. It he has been and is a pleasure, for my, to receive your visits. Fatima's hand</p>
<p>Muchas gracias a todos los lectores de este blog. Nunca pens&eacute; que escribir en castellano, podr&iacute;a satisfacer tanto y tan bien, mis intenciones. Estoy en deuda con esta maravillosa lengua.</p>
<p>Comentar a t&iacute;tulo personal que a d&iacute;a de hoy han sido&nbsp;295 las visitas efectuadas a este comentario de texto. Por mi parte, -entiendan ustedes-&nbsp;ni se me ocurre contar o desvelar el final de esta apasionante novela que est&aacute; perfectamente asentada en unos acontecimientos hist&oacute;ricos de Espa&ntilde;a. Deciros que sus abultadas p&aacute;ginas pasan a trav&eacute;s de los ojos con una excelente maestr&iacute;a por parte del escritor.</p>
<p>La mano de F&aacute;tima es una novela &eacute;pica donde la cronograf&iacute;a y car&aacute;cter est&aacute;n cuidados hasta el m&iacute;nimo detalle. Donde las ideas y errores de un colectivo son plasmados con bellas cinceladas sobre una piedra dura y sangrante de la historia de Espa&ntilde;a. La novela desde el principio a fin, te mantiene dulcemente pegado a su desenlace. Los retales de religiones, de creencias y la descripci&oacute;n de la sociedad del iniciado 1500 est&aacute;n acariciados&nbsp; y desvelados perfectamente haciendo que nos interesemos por la HISTORIA.</p>
<p>La guerra,&nbsp; la expulsi&oacute;n, el esclavismo, el destierro, la crueldad, la xenofob&iacute;a&nbsp;y&nbsp;la xenofilia son y han sido actos del ser humano y entre ellos, el amor, la confianza y la caridad han contrarrestado la vileza de los actos llevados a cabo tanto por unos como otros en la defensa de sus intereses. Quinientos a&ntilde;os despu&eacute;s y ahora,&nbsp;a&uacute;n hay personas que siguen cometiendo actos irracionales y brutales en el nombre de un Dios, una autop&iacute;a o un credo progresista. As&iacute;, tenemos un resultado y &eacute;ste es f&aacute;cil de comprobar. Cuando un gobierno, una rep&uacute;blica o un rey mantiene un estado - mecanismos gubernamentales para un desarrollo normativo- en el cu&aacute;l nos olvidamos de los desprotegidos, creyendonos perfectos y abanderados del progreso y la libertad,&nbsp;&nbsp;beneficiando a los fuertes y mantenemos di&aacute;logos con los que descriminan y someten; la xenofobia, el exclusimo y la hostigaci&oacute;n se vuelven contra el normal desarrollo del conjunto de una sociedad.&nbsp; En la&nbsp;naci&oacute;n y el estado de la&nbsp;Espa&ntilde;a&nbsp;de 1500&nbsp;- <em>&ldquo;Una naci&oacute;n es un grupo unido por un error com&uacute;n sobre su origen y una hostilidad colectiva hacia sus vecinos"Karl Wolfgang Deutsch- </em>se manten&iacute;a un pulso entre el nuevo absolutismo mon&aacute;rquico y el devilitado feudalismo que se manten&iacute;a enquilosado en los hidalgos, antiguos t&iacute;tulos y&nbsp;las disputas por los apellidos de los llamados "castellanos viejos". En este caso el error fue olvidar las promesas realizadas por&nbsp;los "Reyes Cat&oacute;licos" hacia la poblaci&oacute;n musulmana en la conquista de Granada. Dejar que la inquisici&oacute;n y sus "autos de fe" fuesen una hoja de espada colocada en el cuello de aquellos que estaban en contra de los desmanes de los cardenales. Mantener la esclavitud y el vasallaje, permitir que avaros y usureros con t&iacute;tulos nobiliarios expoliasen el patrimonio recien conquistado, en vez de abrazar y proteger a los nuevos subditos del rey.&nbsp;</p>
<p>Las aljamas y las morerias sirvieron de getos. En ellos vivieron los marcados, los infieles, el enemigo, aquellos que servian para descargar los fallos y las faltas de un nuevo reino al &nbsp;mismo tiempo que la expansi&oacute;n musulmana por el mediterraneo acosaba las costas de un nuevo estado, formado por la mal-uni&oacute;n de multiples coronas que nunca han llegado a entenderse.</p>
<p>En varias p&aacute;ginas de este blog encontrareis&nbsp; la idea de que nuestros credos y la defensa de nuestros pensamientos han servido al ser humano para &nbsp;justificar el duelo cometido. Hoy, para nuestro dolor, hay personas que consideran que el terrorismo, las armas, las conquistas, las invasiones y&nbsp;los bloqueos; est&aacute;n justificados para consegir la independia o&nbsp;la adhesi&oacute;n de territorios, la comercializaci&oacute;n de recursos energ&eacute;ticos&nbsp;o la obligatoriedad a una religi&oacute;n.&nbsp; La religi&oacute;n, la libertad y el orden&nbsp;son la excusa para sus descabellados actos. La triste realidad es que nuestra piel est&aacute; pincelada con ideas, credos, perjuicios y miedos que hacen que justifiquemos lo injustificable y que no queramos ver las injusticias: hasta el punto irracional de hablar de nuestros derechos a ser diferentes y marcar con nuestro dedo acusador a aquellos que son diferentes a nuestros orgullos.</p>
<p>EL LIBRO</p>
<p>Hernando es un joven granadino que vive entre dos mundos tan dispares como inreconciliables. El mismo Dios es el signo&nbsp;que llevan marcados los actos, las culturas y&nbsp;sus creencias, pero, esas creencias de amor, han convertido a los hombres en guerreros capaces de realizar las mayores atrocidades. Entre las dos religiones, Hernando, es marcado como hereje y traidor. Un infiel, un sublevado y un traidor para dos mundos irreconciliables. Su vida ser&aacute; marcada por el odio, &nbsp;la guerra y la xenofobia. A la vez que el conocimiento de los libros santos, la caligraf&iacute;a y los estudios hacen que Hernando se mantenga en una posici&oacute;n equilibrada pero dolorosa. Llegado el momento... &iquest;cual ser&aacute; la religi&oacute;n y la cultura a la que abrazar&aacute;? &iquest;Qu&eacute; precio se ha de pagar por la felicidad y la paz interior?</p>
<p>Historia.</p>
<p>En 1492 es conquistada Granada y con esta fecha se inicia el descubrimiento de America. Pero una fecha anterior,&nbsp; el 29 de mayo de 1453, la caida de Constantinopla, marca la tristeza y la xenofobia hacia el mundo mulsulman y turco por parte de Europa&nbsp; y la cristiandad. La Conquista de Granada , 2 de enero de 1492, es el final de la dinastia Omeya, la desaparicion de la cultura arabe en Espa&ntilde;a y el comienzo del sue&ntilde;o de los desterrados.Varios intentos se llevaron a cabo para liberar el antiguo reino musulman y todas no llegaron a fraguarse.&nbsp; El imperio turco se expansiona y domina en el Mediterraneo, pero, Los Omeyas son un pasado en la historia del Islam.&nbsp;</p>
<p>En la capitulaciones de Granada, los Reyes Catolicos ofrecieron unas condiciones honrosas, las cuales fueron olvidadas, primero por Carlos V y despues por Felipe II. Los musulmanes fueron tratados de esclavos, robadas sus propiedades, pisoteados sus derechos y gracias a las cartas papales, igual que ocurriera con las aljamas judias, obligados a convertirse al cristianismo, interviniendo&nbsp;en esta cistianizacion cardenales de la talla de Torquemada y Mendoza. Al final, en 1609, los conversos, los nuevos cristianos fueron expulsados, siendo una amenaza para la corona de Espa&ntilde;a, en el error opuesto, a&uacute;n&nbsp;hoy; muchos arabes creen en la Guerra Santa y la conquista de Al-Andalus. Las creencias de los hombres- &eacute;ste es el error- son las armas de sus manos en vez de la fuerza para unirlos.</p>
<p>En nuestros d&iacute;as, igual que en aquellos pasados, al religi&oacute;n es utilizada para diferenciar en vez de unir a algo- esta afirmaci&oacute;n es propia- algo que est&aacute; por encima de patrias, religiones y fronteras... &iexcl;La humanidad!&nbsp;Tanto se podr&iacute;a frotar un musulm&aacute;n los ojos en busca de un Al- Andalus&iacute;, como un jud&iacute;o ortodoxo alargar cien mil metros su mano para acariciar la palma de un refugiado de Gaza y despojarse de sus territorios. Todos y cada uno de los que encuentres en tu camino intentar&aacute;n justificar sus actos en defensa de un futuro para sus generaciones. En este camino, la literatura, la historia, ha de ser ese aire capaz de derrumbar los muros m&aacute;s altos y espesos que separan a los hombres.</p>
<p>&iexcl;No hay mayor error que la ignorancia&iexcl;</p>
<p>El autor.</p>
<p>"Se&ntilde;or... permita usted que este humilde se&nbsp;quite el sombrero ante su presencia"</p>
<p><strong>Ildefonso Falcones de Sierra,</strong> es un abogado, conocido por ser autor del &eacute;xito de ventas del 2006, La Catedral del Mar- comentario que pod&eacute;is encontrar en este blog-&nbsp;su primera novela y aconsejo su lectura y &iexcl;su compra!</p>
<p>Hijo de abogado y ama de casa, la defunci&oacute;n de su padre, cuando &eacute;l ten&iacute;a 17 a&ntilde;os, supuso el fin de su carrera deportiva como jinete. A esa edad se hab&iacute;a convertido en campe&oacute;n de Espa&ntilde;a Junior en la categor&iacute;a de salto. Tambi&eacute;n destac&oacute; en hockey sobre hierba. Estudi&oacute; en el Colegio de los Jesuitas de San Ignacio, y posteriormente comenz&oacute; en la Universidad dos licenciaturas (Derecho y Econ&oacute;micas), aunque decidi&oacute; dejar la segunda para compaginar Derecho con un trabajo en un bingo de Barcelona. Actualmente trabaja como letrado en su propio bufete, situado en el barrio del Eixample de Barcelona. Aunque ya se hab&iacute;a iniciado en la literatura, en estos &uacute;ltimos a&ntilde;os ha compaginado el trabajo con su pasi&oacute;n de escribir libros. Tard&oacute; cinco a&ntilde;os en terminar su primera novela.</p>
<p>Por mi parte, felicitar al autor y recomendar a los que a este blog lleguen, que lean este fant&aacute;stico libro y el anterior. La Catedral del Mar.</p>
<p>&nbsp;&nbsp;Gracias.</p>
<p>Reciban un cordial saludo de J.J.Danwcer.</p>
<p>&nbsp;&nbsp;</p>
<p><strong><img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/257000/256925/256925-159240.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/257000/256925/256925-159240_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/257000/256925/256925-159240.jpg" width="178" height="149" />&nbsp; El REGALO DE DIOS PARA TODOS LOS HOMBRES.</strong></p>
<p><strong>&nbsp;</strong></p>			<p>
			<a href="http://jjdanwcer.obolog.com/fotos/mano-fatima-comentario-256925" title="Fotos de La mano de Fátima. Comentario.">Ver álbum de fotos</a> |
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/mano-fatima-comentario-256925" title="La mano de Fátima. Comentario.">La mano de Fátima. Comentario.</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>la mano de fátima. comentario.</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/mano-fatima-comentario-256925#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/mano-fatima-comentario-256925</guid>
		<pubDate>Tue, 19 May 2009 13:15:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>Sinfonía y tiempos musicales III.</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-iii-255750</link>
		<description>
			<![CDATA[
			<p><img title="255750-143158.jpg" src="http://static.obolog.com/multimedia/fotos/256000/255750/255750-143158_t.jpg" alt="255750-143158.jpg" width="200" height="150" />&nbsp;</p>
<p>&nbsp;&nbsp;Sabe&iacute;s que hay "Sinfon&iacute;a y tiempos musicales 1 y 2"</p>
<p>Saludos ya veo que empiezan a llegar <strong>sonetos</strong>, bueno no os entretengo.</p>
<p>Gracias a Martin13@....</p>
<blockquote>
<p>No te amo como si fueras rosa de sal, topacio&nbsp;<br />o flecha de claveles que propagan el fuego: <br />te amo como se aman ciertas cosas oscuras, <br />secretamente, entre la sombra y el alma. <br /><br />Te amo como la planta que no florece y lleva <br />dentro de s&iacute;, escondida, la luz de aquellas flores, <br />y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo <br />el apretado aroma que ascendi&oacute; de la tierra. <br /><br />Te amo sin saber c&oacute;mo, ni cu&aacute;ndo, ni de d&oacute;nde, <br />te amo directamente sin problemas ni orgullo: <br />as&iacute; te amo porque no s&eacute; amar de otra manera, <br /><br />sino as&iacute; de este modo en que no soy ni eres, <br />tan cerca que tu mano sobre mi pecho es m&iacute;a, <br />tan cerca que se cierran tus ojos con mi sue&ntilde;o. <br /><br /><strong>Pablo Neruda</strong></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p>Los <strong>Sonetos</strong> de La Muerte - V&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img title="255750-143159.jpg" src="http://static.obolog.com/multimedia/fotos/256000/255750/255750-143159_t.jpg" alt="255750-143159.jpg" width="200" height="150" />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br /><br />Yo elej&iacute; entre los otros, soberbios i gloriosos,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br />este destino, aqueste oficio de ternura,<br />un poco Temerario, acaso tenebroso.<br />de ser un jaramago sobre su sepultura.<br /><br />Los hombres pasan, pasan, esprimiendo en la boca<br />una canci&oacute;n alegre i siempre renovada <br />que ahora es lasciva, y ma&ntilde;ana la loca,<br />i m&aacute;s tarde la m&iacute;stica. Yo elej&iacute; esta invariada.<br /><br />Canci&oacute;n con la que arrullo un muerto que fue ajeno <br />en toda realidad, i en todo ensue&ntilde;o, m&iacute;o;<br />que gust&oacute; de otra boca, descans&oacute; en otro seno.<br /><br />Pero que en esta hora definitiva&nbsp;i larga.<br />S&oacute;lo el del labio humilde, del jaramago<br />que le hace el dormir dulce sobre la tierra amarga.</p>
<p><strong>Gabriela Mistral</strong></p>
</blockquote>
<p><img title="255750-143160.jpg" src="http://static.obolog.com/multimedia/fotos/256000/255750/255750-143160_t.jpg" alt="255750-143160.jpg" width="200" height="150" /></p>
<p>Gracias a Carlos Guerra. Ciudad de Velay.&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>No me conformo, no: me desespero<br />como si fuera un hurac&aacute;n de lava<br />en el presidio de una almendra esclava<br />o en el penal colgante de un jilguero.</p>
<p>Besarte fue besar un avispero<br />que me clama al tormento y me desclava<br />y cava un hoyo f&uacute;nebre y lo cava<br />dentro del coraz&oacute;n donde me muero.</p>
<p>No me conformo, no: ya es tanto y tanto<br />idolatrar la imagen de tu beso<br />y perseguir el curso de tu aroma.</p>
<p>Un enterrado vivo por el llanto,<br />una revoluci&oacute;n dentro de un hueso,<br />un rayo soy sujeto a una redoma.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Miguel Hern&aacute;ndez.</strong></p>
</blockquote>
<p><img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/256000/255750/255750-186342.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/256000/255750/255750-186342_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/256000/255750/255750-186342.jpg" width="200" height="150" /></p>
<p>Corona de&nbsp;<strong>sonetos</strong> en honor de Jos&eacute; Antonio Primo de Rivera, mandado por FES.&nbsp;</p>
<blockquote>
<p style="text-align: left;">El rastro de la Patria, fugitivo&nbsp;</p>
<p style="text-align: left;">en el aire sin sales ni aventuras&nbsp;</p>
<p style="text-align: left;">fue arrebatado, en fuego, por la altura&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<p style="text-align: left;">de su &aacute;gil coraz&oacute;n libre y cautivo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>De la costra del polvo primitivo&nbsp;&nbsp;</p>
<p>alz&oacute; la vena de su sangre pura</p>
<p>trenzando con el verbo su atadura&nbsp;&nbsp;</p>
<p>de historia y esperanza, en pulso vivo.</p>
<p style="text-align: left;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: left;">Enamor&oacute; la luz de las espadas&nbsp;</p>
<p style="text-align: left;">arm&oacute; las almas, sin albergue, fr&iacute;as</p>
<p style="text-align: left;">volvi&oacute; sed a las aguas olvidadas.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Dio a la espiga y a la estrella,&nbsp;</p>
<p>y, por salvar la tierra con sus d&iacute;as,&nbsp;&nbsp;</p>
<p>muri&oacute; rindiendo su hermosura en ella.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Dionisio Ridruejo.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </strong></p>
</blockquote>
<p><strong><img title="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/256000/255750/255750-192118.jpg" src="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/256000/255750/255750-192118_t.jpg" alt="http://static.obolog.net/multimedia/fotos/256000/255750/255750-192118.jpg" width="200" height="150" /></strong></p>
<p><strong>Soneto</strong> mandado por Neleb.&nbsp; Thank you very much. He greets your brother of my part.</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<table border="0" cellspacing="1" cellpadding="2" align="center">
<tbody>
<tr>
<td valign="top">
<div>
<p align="center">138</p>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>When my love swears that she is made of truth<br />I do believe her, though I know she lies,<br />That she might think me some untutored youth,<br />Unlearned in the world&rsquo;s false subtleties.<br />Thus vainly thinking that she thinks me young,<br />Although she knows my days are past the best,<br />Simply I credit her false-speaking tongue;<br />On both sides thus is simple truth suppressed.<br />But wherefore says she not she is unjust?<br />And wherefore says not I that I am old?<br />O, love&rsquo;s best habit is in seeming trust,<br />And age in love loves not to have years told.<br />Therefore I lie with her, and she with me,<br />And in our faults by lies we flattered be.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;<strong>Shakespeare</strong></p>
<p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Traducci&oacute;n</strong></p>
<p style="text-align: center;">Mi amor jura que dice la verdad.<br />Siempre la creo, aunque s&eacute; que miente.<br />Ella imagina a un joven sin maldad<br />&mdash;el mundo a&uacute;n no male&oacute; su mente&mdash;.<br />Si sabe que pas&oacute; mi mocedad<br />y elige verme como adolescente,<br />&iquest;no doy yo fe a su parcialidad?<br />En ambos lados la verdad ausente.<br />&iquest;Por qu&eacute; no dice ella que es injusta?<br />&iquest;Por qu&eacute; no digo yo que ya soy viejo?<br />Lo mejor del amor es un reflejo.<br />En el amor contar la edad no gusta.<br />As&iacute; miento con ella, ella conmigo.<br />De la falta com&uacute;n nace ese amigo.</p>
</blockquote>			<p>
			<a href="http://jjdanwcer.obolog.com/fotos/sinfonia-tiempos-musicales-iii-255750" title="Fotos de Sinfonía y tiempos musicales III.">Ver álbum de fotos</a> |
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-iii-255750" title="Sinfonía y tiempos musicales III.">Sinfonía y tiempos musicales III.</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>sinfonía y tiempos musicales iii</category>
				<category>sonetos</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-iii-255750#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-iii-255750</guid>
		<pubDate>Sun, 17 May 2009 16:49:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>La orden. Tim Willocks. Comentario.</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/orden-tim-willocks-comentario-255253</link>
		<description>
			<![CDATA[
				<p style='text-align:center'>
					<a href='http://jjdanwcer.obolog.com/orden-tim-willocks-comentario-255253' title="La orden. Tim Willocks. Comentario."><img src='http://static.obolog.net/multimedia/fotos/256000/255253/255253-143029_p.jpg' alt=''></a>
				</p>
			<p>&nbsp;<img title="255253-143029.jpg" src="http://static.obolog.com/multimedia/fotos/256000/255253/255253-143029_t.jpg" alt="255253-143029.jpg" width="215" height="222" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>La orden (the religi&oacute;n). Tim &nbsp;Willoks.</p>
<p>Cuando esta estupenda novela cay&oacute; en mis manos, ya era&nbsp; para m&iacute;&nbsp;obligada su lectura. Las espadas y las rosas son algo que me vuelven loco. Cuanta ha sido mi sorpresa pues... esperaba una historia &eacute;pica, s&iacute;, con combates, tambi&eacute;n, pero... saltando por encima de batallas, armas, yelmos y fraguas, "La Orden", es un milagro literario, de esos que juntando piedras sobre piedras, fuego en las hogueras y corazones llenos de pasi&oacute;n, de amor, sacrificios y pecados, nos ense&ntilde;a que el ser, el hombre y la historia, est&aacute;n unidos a golpe de fragua, forma por la cual se soldaban los metales cuando no exist&iacute;a otra forma de hacerlo, mas que calentar y golpear para que sus part&iacute;culas se mezclasen.</p>
<p>&nbsp;"La Orden" es un libro de amor, un libro &eacute;pico y &nbsp;epist&eacute;mico enmarcado en el sincretismo (sistema filos&oacute;fico de conciliaci&oacute;n de distintas doctrinas. Alusi&oacute;n a la cultura o religi&oacute;n para resaltar su car&aacute;cter de fusi&oacute;n). Llega un momento en el cual, las dos religiones, cristiana y musulmana, se funden y se confunden en el olor de los cad&aacute;veres, en la locura de sus dirigentes, en la&nbsp; penuria de sus oraciones, en el hambre por conseguir la isla de Malta y en la virtud y entrega de los hombres. En mitad de la mayor locura y fratricidio, el amor, la lealtad, la amistad &nbsp;y el sacrificio son y siguen siendo las mayores de las virtudes del &uacute;nico ser que practica el cainismo.</p>
<p>&nbsp;Contesto hist&oacute;rico.</p>
<p>El Sitio de Malta (Gran Sitio de Malta) tuvo lugar en 1565 cuando el Imperio Otomano quiso conquistar la estrat&eacute;gica isla, sede de la Orden Hospitalaria de San Juan.</p>
<p>&nbsp;Situada al sur de Sicilia y casi equidistante de las costas libias y tunecinas, controlaba las rutas comerciales entre el Mediterr&aacute;neo Occidental y Oriental, as&iacute; como las que un&iacute;an la pen&iacute;nsula it&aacute;lica y el Norte de &Aacute;frica. Dotada de excelentes puertos naturales, la ca&iacute;da de la isla en manos turcas hubiera tenido consecuencias nefastas para la Europa cristiana, habida cuenta de la escasa resistencia que algunas potencias europeas, presentaban por entonces al avance del Islam conquistador, tanto de los turcos, como de sus tributarios berberiscos.</p>
<p>&nbsp;El asedio est&aacute; considerado como uno de los m&aacute;s importantes de la historia militar y desde el punto de vista de los defensores, el m&aacute;s exitoso. Sin embargo, no debe ser visto como un hecho aislado sino como el momento &aacute;lgido de una escalada de las hostilidades entre los imperios espa&ntilde;ol y otomano por el control del Mediterr&aacute;neo, escalada que incluy&oacute; un ataque previo sobre Malta en 1551 por parte del corsario turco Turgut Reis y que en 1560 hab&iacute;a supuesto una importante derrota de la Armada Espa&ntilde;ola por los turcos en la batalla de Djerba.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Los personajes.</p>
<p>Existe un triangulo amoroso entre el deseo carnal, varonil e impetuoso (Mattias), la belleza asim&eacute;trica, imperfecta, salvaje e invasora ( Amparo)&nbsp;y la continencia, que no virtuosa castidad ( Carla). El cumplimiento de una promesa personal es la demostraci&oacute;n de la fidelidad, mientras el asesino, el d&eacute;spota, el mercenario, demuestra que tambi&eacute;n es un hombre capaz de amar, querer, proteger y buscar la libertad y el amor. Es tal el da&ntilde;o cometido, los sitios arrasados y las muertes causadas, que el hombre se ha convertido en el perro de la guerra, llegando en un momento, a aborrecer un mundo donde en el nombre de Dios sus regidores, ( Jean La Valette), sus vigilantes ( la inquisici&oacute;n) ( La sublime puerta), comenten las locuras y atrocidades m&aacute;s grandes para mantener &nbsp;las reglas escritas por el hombre.</p>
<p>En "La Orden" el amor, los celos y el deseo carnal est&aacute;n desde el principio al fin, y&nbsp;aun en medio de la mayor de las locuras, ah&iacute;, tambi&eacute;n triunfa el amor, la fidelidad y el sacrificio, para salvar al inocente.</p>
<p>Los caballeros templarios y las &nbsp;Ordenes de Caballeria.</p>
<p>La <strong>Soberana Orden Militar y Hospitalaria de San Juan de Jerusal&eacute;n, de Rodas y de Malta</strong>, m&aacute;s conocida como la <strong>Orden de Malta</strong>, es una <a title="Orden religiosa cat&oacute;lica" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Orden_religiosa_cat%C3%B3lica">orden religiosa cat&oacute;lica</a> fundada en <a title="Jerusal&eacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jerusal%C3%A9n">Jerusal&eacute;n</a> en el <a title="Siglo XI" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_XI">siglo XI</a> por comerciantes <a title="Amalfi (Italia)" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Amalfi_(Italia)">amalfitanos</a>. Naci&oacute; dentro del marco de las <a title="Cruzadas" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cruzadas">cruzadas</a> y desde un principio, junto a su actividad hospitalaria, desarroll&oacute; acciones militares contra los ej&eacute;rcitos musulmanes &aacute;rabes y, m&aacute;s tarde, tambi&eacute;n turcos.</p>
<p>En la actualidad es reconocida internacionalmente por las naciones como un <a title="Sujeto de Derecho internacional" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Sujeto_de_Derecho_internacional">sujeto de Derecho internacional</a>.</p>
<p>Su sede central, que ha cambiado de sitio en varias ocasiones, se encuentra en la ciudad de <a title="Roma" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Roma">Roma</a>, <a title="Italia" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Italia">Italia</a>. La sede de la Orden se encuentra en la <em>Via dei Condotti</em> cerca de la <a title="Plaza de Espa&ntilde;a (Roma)" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Plaza_de_Espa%C3%B1a_(Roma)">Plaza de Espa&ntilde;a</a>. Ese edificio y el Palacio del <a title="Monte Aventino" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Monte_Aventino">Aventino</a>, que funciona como su embajada ante la <a title="Santa Sede" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Santa_Sede">Santa Sede</a> e Italia, tienen estatuto de <a title="Extraterritorialidad" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Extraterritorialidad">extraterritorialidad</a>.</p>
<p>La <strong>Orden de Caballer&iacute;a del Santo Sepulcro de Jerusal&eacute;n</strong> es una <a title="Orden militar" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Orden_militar">orden de caballer&iacute;a</a> <a title="Cat&oacute;lica" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%B3lica">cat&oacute;lica</a> que tiene sus or&iacute;genes en <a title="Godofredo de Bouill&oacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Godofredo_de_Bouill%C3%B3n">Godofredo de Bouill&oacute;n</a>, principal l&iacute;der de la <a title="Primera Cruzada" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Primera_Cruzada">Primera Cruzada</a>. Seg&uacute;n las opiniones m&aacute;s autorizadas, tanto <a title="Santa Sede" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Santa_Sede">vaticanas</a> como <a title="Jerusal&eacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jerusal%C3%A9n">hierosolimitanas</a>, comenz&oacute; como una confraternidad mixta <a title="Cl&eacute;rigo" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cl%C3%A9rigo">clerical</a> y <a title="Laico (religioso)" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Laico_(religioso)">laica</a> de peregrinos que gradualmente creci&oacute; alrededor de los <a title="Santos Lugares" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Santos_Lugares">Santos Lugares</a> de la cristiandad en el <a title="Oriente Medio" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Oriente_Medio">Oriente Medio</a>: el <a title="Santo Sepulcro" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Santo_Sepulcro">Santo Sepulcro</a>, la tumba de <a title="Jesucristo" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jesucristo">Jesucristo</a>. Su divisa es <a title="Deus vult" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Deus_vult">Deus lo vult</a> (<em>Dios lo quiere</em>). Creada en 1098, tras la victoriosa primera cruzada, por <a title="Godofredo de Bouill&oacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Godofredo_de_Bouill%C3%B3n">Godofredo de Bouill&oacute;n</a>, duque de la Baja Lorena y <em>Protector del Santo Sepulcro</em>. Su objetivo fue primordialmente proteger el <a title="Santo Sepulcro" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Santo_Sepulcro">Santo Sepulcro</a> de los infieles con la ayuda de 50 esforzados caballeros. <a title="Balduino I de Jerusal&eacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Balduino_I_de_Jerusal%C3%A9n">Balduino I de Jerusal&eacute;n</a> (hermano de Godofredo) fue quien la dot&oacute; oficialmente de su primer reglamento a imitaci&oacute;n del Temple y el Hospital. Entre sus hechos m&aacute;s gloriosos, la Orden del Santo Sepulcro luch&oacute; valerosamente junto al rey <a title="Balduino I de Jerusal&eacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Balduino_I_de_Jerusal%C3%A9n">Balduino I de Jerusal&eacute;n</a> en 1123, particip&oacute; en el asedio de Tiro en 1124, de Damasco durante la Segunda Cruzada (en 1148) y de San Juan de Acre en 1180.</p>
<p>Tras la toma de la ciudad santa de <a title="Jerusal&eacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jerusal%C3%A9n">Jerusal&eacute;n</a> por parte de los musulmanes de Saladino en 1187, se traslad&oacute; a Europa y se extendi&oacute; por pa&iacute;ses como Polonia, Francia, Alemania y Flandes. Se dedic&oacute; a partir de entonces al rescate de cautivos cristianos de manos musulmanas. Tambi&eacute;n en Espa&ntilde;a obtuvo un afamado protagonismo al intervenir en numerosas batallas de la Reconquista contra los invasores musulmanes.</p>
<p>Los componentes de la Orden han sido siempre distinguidos miembros de la nobleza europea. En 1489, el Papa <a title="Inocencio VIII" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Inocencio_VIII">Inocencio VIII</a> incorpor&oacute; la Orden a la de los hospitalarios, aunque en algunos lugares (como Espa&ntilde;a) conserv&oacute; su autonom&iacute;a para convertirse en una entidad honor&iacute;fica y dedicada a las obras de caridad, con un r&eacute;gimen especial dentro de la Iglesia Cat&oacute;lica. En 1847 el Papa <a title="P&iacute;o IX" href="http://es.wikipedia.org/wiki/P%C3%ADo_IX">P&iacute;o IX</a> le confiri&oacute; unos nuevos estatutos. Actualmente subsiste dedicada a la caridad y conservando (como la <a title="Orden de Malta" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Orden_de_Malta">Orden de Malta</a> o la <a title="Orden Teut&oacute;nica" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Orden_Teut%C3%B3nica">Orden Teut&oacute;nica</a>) un peso honor&iacute;fico y particular dentro de la <a title="Iglesia Cat&oacute;lica" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Iglesia_Cat%C3%B3lica">Iglesia Cat&oacute;lica</a>.</p>
<p>La <strong>Orden de Santiago</strong> fue una <a title="Orden religiosa cat&oacute;lica" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Orden_religiosa_cat%C3%B3lica">orden religiosa</a> y <a title="Orden militar" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Orden_militar">militar</a> surgida en el <a title="Siglo XII" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_XII">siglo XII</a> en el <a title="Reino de Le&oacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Reino_de_Le%C3%B3n">Reino de Le&oacute;n</a>. Debe su nombre al <a title="Santo patr&oacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Santo_patr%C3%B3n">patr&oacute;n</a> nacional de <a title="Espa&ntilde;a" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1a">Espa&ntilde;a</a>, <a title="Santiago el Mayor" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Santiago_el_Mayor">Santiago el Mayor</a>. Su objetivo inicial era proteger a los <a title="Peregrino" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Peregrino">peregrinos</a> del <a title="Camino de Santiago" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Camino_de_Santiago">Camino de Santiago</a> y hacer retroceder a los <a title="Musulm&aacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Musulm%C3%A1n">musulmanes</a> de la <a title="Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pen%C3%ADnsula_Ib%C3%A9rica">Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica</a>.</p>
<p>Tras la muerte del <a title="Gran Maestre" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Gran_Maestre">gran maestre</a> <a title="Alonso de C&aacute;rdenas" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Alonso_de_C%C3%A1rdenas">Alonso de C&aacute;rdenas</a> en <a title="1493" href="http://es.wikipedia.org/wiki/1493">1493</a>, los <a title="Reyes Cat&oacute;licos" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Reyes_Cat%C3%B3licos">Reyes Cat&oacute;licos</a> incorporaron la Orden a la <a title="Rey de Espa&ntilde;a" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Rey_de_Espa%C3%B1a">Corona de Espa&ntilde;a</a> y el <a title="Papa" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Papa">papa</a> <a title="Adriano VI" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Adriano_VI">Adriano VI</a> uni&oacute; para siempre el maestrazgo de Santiago a la corona en <a title="1523" href="http://es.wikipedia.org/wiki/1523">1523</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>La <strong>Orden de los Pobres Caballeros de Cristo</strong> (<a title="Lat&iacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Lat%C3%ADn">lat&iacute;n</a>: <em>Pauperes commilitones Christi Templique Solomonici</em>), com&uacute;nmente conocida como los <strong>Caballeros Templarios</strong> o la <strong>Orden del Temple</strong> (<a title="Idioma franc&eacute;s" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_franc%C3%A9s">franc&eacute;s</a>: <em><strong>Ordre du Temple</strong></em> o <em><strong>Templiers</strong></em>) fue una de las m&aacute;s famosas <a title="Orden militar" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Orden_militar">&oacute;rdenes militares</a> <a title="Cristianismo" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cristianismo">cristianas</a>.<sup id="cite_ref-Barber_2-0"><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Templarios#cite_note-Barber-2">[3]</a></sup> Esta organizaci&oacute;n se mantuvo activa durante poco menos de dos siglos. Fue fundada en <a title="1118" href="http://es.wikipedia.org/wiki/1118">1118</a> por nueve <a title="Caballero" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Caballero">caballeros</a> <a title="Francia" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Francia">franceses</a> liderados por <a title="Hugo de Payens" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Hugo_de_Payens">Hugo de Payens</a> tras la <a title="Primera Cruzada" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Primera_Cruzada">Primera Cruzada</a>. Su prop&oacute;sito original era proteger las vidas de los cristianos que <a title="Peregrinaci&oacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Peregrinaci%C3%B3n">peregrinaron</a> a <a title="Jerusal&eacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jerusal%C3%A9n">Jerusal&eacute;n</a> tras su conquista.</p>
<p>Aprobada de manera oficial por la <a title="Iglesia Cat&oacute;lica" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Iglesia_Cat%C3%B3lica">Iglesia Cat&oacute;lica</a> en <a title="1129" href="http://es.wikipedia.org/wiki/1129">1129</a>, la Orden del Templo creci&oacute; r&aacute;pidamente en tama&ntilde;o y poder. Los Caballeros Templarios empleaban como distintivo un <a title="Manto (indumentaria)" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Manto_(indumentaria)">manto</a> blanco con una <a title="Cruz cristiana" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cruz_cristiana">cruz</a> roja dibujada. Los miembros de la Orden del Templo se encontraban entre las unidades militares mejor entrenadas que participaron en las <a title="Cruzadas" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cruzadas">Cruzadas</a>.<sup id="cite_ref-3"><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Templarios#cite_note-3">[4]</a></sup> Los miembros no combatientes de la orden gestionaron una compleja estructura econ&oacute;mica a lo largo del mundo cristiano, creando nuevas t&eacute;cnicas financieras que constituyen una forma primitiva del moderno <a title="Banco" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Banco">banco</a>,<sup id="cite_ref-4"><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Templarios#cite_note-4">[5]</a></sup> <sup id="cite_ref-5"><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Templarios#cite_note-5">[6]</a></sup> y edificando una serie de <a title="Fortificaci&oacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fortificaci%C3%B3n">fortificaciones</a> por todo el <a title="Mar Mediterr&aacute;neo" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mar_Mediterr%C3%A1neo">Mediterr&aacute;neo</a> y <a title="Tierra Santa" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tierra_Santa">Tierra Santa</a>.</p>
<p>El &eacute;xito de los templarios se encuentra estrechamente vinculado a las Cruzadas; la p&eacute;rdida de Tierra Santa deriv&oacute; en la desaparici&oacute;n de los apoyos de la Orden. Adem&aacute;s, los rumores generados en torno a la secreta ceremonia de iniciaci&oacute;n de los templarios cre&oacute; una gran desconfianza. <a title="Felipe IV de Francia" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Felipe_IV_de_Francia">Felipe IV de Francia</a>, considerablemente endeudado con la Orden, comenz&oacute; a presionar al <a title="Papa Clemente V" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Papa_Clemente_V">Papa Clemente V</a> con el objeto de que &eacute;ste tomara medidas contra sus integrantes. En <a title="1307" href="http://es.wikipedia.org/wiki/1307">1307</a>, un gran n&uacute;mero de templarios fueron arrestados, inducidos a confesar bajo tortura y posteriormente quemados en la hoguera.<sup id="cite_ref-Barber-trial_6-0"><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Templarios#cite_note-Barber-trial-6">[7]</a></sup> En <a title="1312" href="http://es.wikipedia.org/wiki/1312">1312</a>, Clemente V cedi&oacute; a las presiones de Felipe y disolvi&oacute; la Orden. La brusca desaparici&oacute;n de su estructura social dio lugar a numerosas especulaciones y leyendas, que han mantenido vivo el nombre de los Caballeros Templarios hasta nuestros d&iacute;as.</p>
<p>La <strong>Orden de Calatrava</strong> es una <a title="Orden militar" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Orden_militar">orden militar</a> y religiosa, fundada en el <a title="Reino de Castilla" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Reino_de_Castilla">Reino de Castilla</a> en el <a title="Siglo XII" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_XII">siglo XII</a> por el <a title="Abad" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Abad">abad</a> <a title="Raimundo de Fitero" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Raimundo_de_Fitero">Raimundo de Fitero</a>, con el objetivo inicial de proteger la villa de <a title="Calatrava la Vieja" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Calatrava_la_Vieja">Calatrava</a>, ubicada cerca de la actual <a title="Ciudad Real" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ciudad_Real">Ciudad Real</a>. Pertenece al grupo de las <a title="Orden del C&iacute;ster" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Orden_del_C%C3%ADster">&oacute;rdenes cistercienses</a> y en la actualidad &uacute;nicamente tiene car&aacute;cter honor&iacute;fico y nobiliario.</p>
<p>Su origen se debe a un gesto heroico. La ciudad de <a title="Calatrava la Vieja" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Calatrava_la_Vieja">Calatrava</a>, junto al r&iacute;o <a title="Guadiana" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Guadiana">Guadiana</a>, hab&iacute;a sido arrebatada a los &aacute;rabes por <a title="Alfonso VII de Castilla" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Alfonso_VII_de_Castilla">Alfonso VII</a> en <a title="1147" href="http://es.wikipedia.org/wiki/1147">1147</a>. Dada la importancia estrat&eacute;gica del lugar como baluarte avanzado de <a title="Toledo" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Toledo">Toledo</a> ante los moros, tras la corta posesi&oacute;n por parte de ciertos magnates, el rey quiso asegurar su defensa entreg&aacute;ndola en <a title="1150" href="http://es.wikipedia.org/wiki/1150">1150</a> a la <a title="Orden del Temple" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Orden_del_Temple">Orden del Temple</a>, ya que por aquellas fechas no exist&iacute;an los ej&eacute;rcitos regulares, ni era f&aacute;cil poblar las zonas de frontera. Unos a&ntilde;os m&aacute;s tarde, ante el empuje isl&aacute;mico, el Temple dio la empresa por perdida, y devolvi&oacute; la fortaleza al sucesor de Alfonso, el rey <a title="Sancho III de Castilla" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Sancho_III_de_Castilla">Sancho III</a>. Ante la situaci&oacute;n creada y el inminente peligro, &eacute;ste reuni&oacute; a sus notables y ofreci&oacute; Calatrava a quien se hiciera cargo de su defensa. Entre la sorpresa y las bromas de los nobles, don <a title="Raimundo de Fitero" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Raimundo_de_Fitero">Raimundo</a>, abad del <a title="Monasterio de Fitero" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Monasterio_de_Fitero">monasterio cisterciense de Fitero</a>, alentado por el monje de su monasterio <a title="Fray Diego Vel&aacute;zquez (a&uacute;n no redactado)" href="http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Fray_Diego_Vel%C3%A1zquez&amp;action=edit&amp;redlink=1">Diego Vel&aacute;zquez</a>, que hab&iacute;a sido previamente guerrero, acept&oacute; el reto. Al no haber alternativa, el rey cumpli&oacute; su palabra, entregando Calatrava a los monjes de Fitero mediante donaci&oacute;n realizada el <a title="1 de enero" href="http://es.wikipedia.org/wiki/1_de_enero">1 de enero</a> de <a title="1158" href="http://es.wikipedia.org/wiki/1158">1158</a> en <a title="Almaz&aacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Almaz%C3%A1n">Almaz&aacute;n</a>. Ellos, por su parte, formaron en poco tiempo un ej&eacute;rcito de m&aacute;s de 20.000 monjes-soldado, uniendo, a los que hab&iacute;a conseguido organizar fray Diego Vel&aacute;zquez en las cercan&iacute;as de Calatrava, los que hab&iacute;a reclutado Don Raimundo en el reino de <a title="Arag&oacute;n" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Arag%C3%B3n">Arag&oacute;n</a>. Ante tal multitud, los &aacute;rabes rehusaron entrar en batalla, retir&aacute;ndose hacia el sur.</p>
<p>Como el compromiso de defender Calatrava se manten&iacute;a y resisti&eacute;ndose con el tiempo los caballeros a tener por superior a un Abad del Cister y vivir entre los monjes, decidieron elegir un Maestre de la Orden. Los monjes se retiraron a <a title="Ciruelos" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ciruelos">Ciruelos</a> y los caballeros a <a title="Oca&ntilde;a" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Oca%C3%B1a">Oca&ntilde;a</a>, donde se convirtieron en una Orden militar, la primera hispana, que adopt&oacute; el propio nombre del lugar. El primer <a title="Maestre" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Maestre">Maestre</a> de la Orden fue <a title="Don Garc&iacute;a" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Don_Garc%C3%ADa">Don Garc&iacute;a</a>, que obtuvo del C&iacute;ster y del Pontificado la primera regla. Esta regla, modelada sobre las costumbres cistercienses para hermanos laicos, impuso sobre los caballeros, adem&aacute;s de las obligaciones de los tres votos religiosos (obediencia, castidad y pobreza), las de guardar silencio en el dormitorio, refectorio (comedor) y oratorio; ayunar cuatro d&iacute;as a la semana, dormir con su armadura, y llevar, como &uacute;nica vestimenta, el h&aacute;bito blanco cisterciense con la simple cruz negra (luego roja, a partir del <a title="Siglo XIV" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_XIV">siglo XIV</a>) "<em>flordelisada</em>": una cruz griega con <a title="Flor de lis" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Flor_de_lis">flores de lis</a> en las puntas, que en el <a title="Siglo XVI" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_XVI">siglo XVI</a> se configur&oacute; definitivamente como hoy se conoce.</p>			<p>
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/orden-tim-willocks-comentario-255253" title="La orden. Tim Willocks. Comentario.">La orden. Tim Willocks. Comentario.</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>la orden. tim willoks. comentario.</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/orden-tim-willocks-comentario-255253#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/orden-tim-willocks-comentario-255253</guid>
		<pubDate>Sat, 16 May 2009 23:42:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>Un Mundo Feliz. Aldous Huxley. Comentario.</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/mundo-feliz-aldous-huxley-comentario-254760</link>
		<description>
			<![CDATA[
			<p><strong><img title="254760-142846.jpg" src="http://static.obolog.com/multimedia/fotos/255000/254760/254760-142846_t.jpg" alt="254760-142846.jpg" width="173" height="209" />&nbsp;</strong></p>
<p><strong>En esta fotograf&iacute;a, mi due&ntilde;a me hab&iacute;a peinado los bigotes y el rat&oacute;n ten&iacute;a un sabor extra&ntilde;o.</strong></p>
<p><strong>Un mundo Feliz</strong>. Aldous Huxley. Comentario.&iexcl;Aviso, comentario y opini&oacute;n! No se rasguen ustedes las vestiduras, al menos, si est&aacute;n de buen ver, esperen a que yo est&eacute; delante.</p>
<p>Aqu&iacute; est&aacute; el comentario del pen&uacute;ltimo libro que ha descansado sobre mi mesilla y que como es costumbre, recomiendo su lectura. Tengo que reconocer que si en este momento, tuviera o tuviese que hacer un art&iacute;culo de opini&oacute;n relacionado con las medidas pol&iacute;ticas, los anuncios y v&iacute;deos de los magnificentes partidos pol&iacute;ticos, &nbsp;y las cortinas de humo de esta fant&aacute;stica y maravillosa democracia, este libro, ser&iacute;a un "padre nuestro" para prodigar floreados cumplidos a esta extraordinaria &nbsp;civilizaci&oacute;n moderna nuestra, de tetas de silicona, fecundaci&oacute;n In-Vitro, p&iacute;ldoras de caramelo para el d&iacute;a despu&eacute;s, aborto cuando el feto va a ir a primaria y el precio de la estabilidad pol&iacute;tica y mundial en un mundo, donde las palabras se las lleva el viento y sirve para adoctrinar a un colectivo que se acerca peligrosamente a una utop&iacute;a. Por cierto no defiendo ideas porque mis bolsillos no pesan, si alguien quiere comprarme, no se preocupen ustedes, todos tenemos un precio...&nbsp; yo el primero.</p>
<p><img title="254760-142843.jpg" src="http://static.obolog.com/multimedia/fotos/255000/254760/254760-142843_t.jpg" alt="254760-142843.jpg" width="113" height="117" /></p>
<p>&nbsp;"Un mundo feliz" (1932) cuyo titulo original es "Brave New World" est&aacute; clasificada como novela cient&iacute;fica y podemos definir la novela cient&iacute;fica en did&aacute;ctica y fant&aacute;stica, esta novela pertenece a las fant&aacute;sticas pero... con una salvedad, el mundo fant&aacute;stico y perfecto narrado en esta cronograf&iacute;a (descripci&oacute;n de tiempo y &eacute;poca) junto a un car&aacute;cter (descripci&oacute;n de un colectivo o clase), en este caso, ser&iacute;a una utop&iacute;a aborrecible y lo peor es... <strong>que las utop&iacute;as pueden cumplirse</strong>.</p>
<p>&nbsp;El libro se inicia con un ep&iacute;grafe en franc&eacute;s escrito por Nicol&aacute;s Berdiaev. &iexcl;Cuidado! El ep&iacute;grafe es un resumen que suele preceder a cada uno de los cap&iacute;tulos de una obra literaria, &nbsp;cita o sentencia, que suele situarse al inicio de una obra cient&iacute;fica y tambi&eacute;n es un rotulo, en este caso es un prefacio, pr&oacute;logo, proemio, exordio, introito, inicio y tambi&eacute;n una... &iexcl;advertencia! "Un mundo feliz" es la bandera del pragmatismo, "rechazo a la existencia de verdades absolutas, o lo que es lo mismo, significados invariables; las ideas son provisionales y est&aacute;n sujetas al cambio, a la luz de la investigaci&oacute;n futura" Es la reflexi&oacute;n y existencia de dos mundos, lo real contra lo irreal. La ciencia enfrentada a la religi&oacute;n y la &eacute;tica. Los negadores de la legitimidad religiosa (Bertrand Russell) &nbsp;y los conciliadores de las creencias y la ciencia (Eddington y Jeans). La pol&eacute;mica entre raz&oacute;n y fe, ciencia y religi&oacute;n, la realidad y las utop&iacute;as de Plat&oacute;n, Santo Tom&aacute;s, Kant, Dewey Wells y los profetas pero... los cient&iacute;ficos lo han hecho siempre, m&aacute;s que los sofistas.</p>
<p><img title="254760-142844.jpg" src="http://static.obolog.com/multimedia/fotos/255000/254760/254760-142844_t.jpg" alt="254760-142844.jpg" width="200" height="168" /></p>
<p>EL libro: En el a&ntilde;o 662 de la era Ford (nuevo tiempo respecto a la &uacute;ltima guerra mundial, gasificaciones masivas, exterminio y cainismo), la estabilidad y la dictadura cient&iacute;fica&nbsp; son las herramientas para controlar un mundo dividido en clases laborales, donde el ser humano, ha sido liberado de sus creencias, familia, estado, sufrimiento y pesares. Cada uno de sus individuos ha sido engendrado cient&iacute;ficamente, siguiendo un proceso y un protocolo en relaci&oacute;n a su funci&oacute;n productiva (procedimiento Bokanowski, 96 individuos en 96 m&aacute;quinas para engendrarles). El hombre &iexcl;por fin es libre! y la antigua sociedad, sus ideales, sus miedos, sus valores, sus religiones y sus censuras han muerto para dar paso a la estabilidad econ&oacute;mica y emocional (marxismo). El ser humano ha conseguido la liberaci&oacute;n de la religi&oacute;n, la promiscuidad sexual, la independencia amorosa y afectiva; madre, padre, novia, hermano, familia, matrimonio, fidelidad han sido vencidos. Sexualmente nadie pertenece a otro ser, las mujeres neum&aacute;ticas est&aacute;n para servir a todos porque "la mujer" y "el hombre" pertenecen a la sociedad en un &nbsp;mundo programado de distracci&oacute;n, liberal, promiscuo, sin preguntas existenciales y si en un momento nos sentimos confundidos, "el soma" droga estatal repartida libremente calma nuestros miedos. En esta felicidad completa y para todos, aparece un "salvaje" y comienzan sus mimetismos e integraci&oacute;n...</p>
<p><img title="254760-142847.jpg" src="http://static.obolog.com/multimedia/fotos/255000/254760/254760-142847_t.jpg" alt="254760-142847.jpg" width="159" height="200" />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img title="254760-142848.jpg" src="http://static.obolog.com/multimedia/fotos/255000/254760/254760-142848_t.jpg" alt="254760-142848.jpg" width="200" height="150" /></p>
<p>El escritor Aldous Huxley.</p>
<p>Aldous Leonard Huxley &nbsp;(26 de julio de 1894 - 22 de noviembre de 1963) fue un escritor anarquista ingl&eacute;s que emigr&oacute; a los Estados Unidos y hermano del bi&oacute;logo Sir Julian Huxley primer director de la Unesco. Aldous es conocido por sus novelas y ensayos mordaces, public&oacute;, tambi&eacute;n, relatos cortos, poes&iacute;a, libros de viaje e historias para pel&iacute;culas y guiones. Mediante sus novelas y ensayos, Huxley ejerci&oacute; como cr&iacute;tico de los roles sociales, las normas y los ideales. Se interes&oacute;, asimismo, por los temas espirituales, como la para -psicolog&iacute;a y la filosof&iacute;a m&iacute;stica, acerca de las cuales escribi&oacute; varios libros. Al final de su vida Huxley era considerado como un l&iacute;der del pensamiento moderno.</p>
<p>Bibliograf&iacute;a: Obra propia en castellano&nbsp;</p>
<p>Un mundo feliz. Nueva visita a un mundo feliz. Barcelona, 2004. ISBN 978-84-350-0926-3</p>
<p>La isla. Barcelona, 2007. ISBN 978-84-350-3493-7</p>
<p>Las puertas de la percepci&oacute;n. Cielo e infierno. Barcelona, 1997 [2&ordf; edici&oacute;n 1999, 6&ordf; reimpresi&oacute;n 2006]. ISBN 978-84-350-1520-2</p>
<p>Moksha. Escritos sobre psicodelia y experiencias visionarias 1931-1963. Barcelona, 2007. ISBN 978-84-350-2719-9</p>
<p>La filosof&iacute;a Perenne. Barcelona, 1977 [2&ordf; edici&oacute;n 1977, 3&ordf; reimpresi&oacute;n 2004]. ISBN 978-84-350-1629-2</p>
<p>Contrapunto. Barcelona, 1988 [1&ordf; edici&oacute;n, 2&ordf; impresi&oacute;n]. ISBN 978-84-350-1560-8</p>
<p><strong><em>Si mi biblioteca ardiera esta noche</em></strong>. Ensayos sobre arte, m&uacute;sica, literatura y otras drogas. Barcelona, 2009. ISBN 978-84-350-1040-5</p>
<p>Eminencia Gris. Barcelona, 1979. ISBN 978-84-350-0249-3</p>
<p>Mono y esencia. Barcelona, 1983. ISBN 978-84-350-0397-1</p>
<p>El Tiempo debe detenerse. Barcelona, 1979. ISBN 978-84-350-0257-8</p>
<p>El Genio y la Diosa. Barcelona, 1984. ISBN 978-84-350-0730-6</p>
<p>&nbsp;Otras ediciones&nbsp; [editar]Aldous Huxley: Poes&iacute;a completa. Almer&iacute;a: Editorial Universidad de Almer&iacute;a, 2008. ISBN 978-84-8240-897-2</p>
<p><strong>Mi tio Spencer</strong>. A Coru&ntilde;a: Ediciones del Viento, 2008. ISBN 978-84-96964-17-4</p>
<p><strong><em>Los cuervos del jard&iacute;n</em></strong>. Madrid: Ediciones SM, 2006. ISBN 978-84-675-0878-9</p>
<p>Sir H&eacute;rcules y otras historias. M&eacute;xico: Jorale Ediciones, 2004. ISBN 978-968-5861-03-8</p>
<p>La experiencia del &eacute;xtasis 1955-1963: pioneros del amanecer psicon&aacute;utico. Barcelona: La Liebre de marzo de 2003. ISBN 978-84-87403-65-1</p>
<p><strong><em>M&uacute;sica en la noche</em></strong>. Barcelona: Editorial Kair&oacute;s, 2003. ISBN 978-84-7245-524-5</p>
<p>Un arte de ver. M&eacute;xico: Grupo Editorial Tomo, 2000. ISBN 978-970-666-169-2</p>
<p>Sobre la divinidad. &nbsp;Editorial Kair&oacute;s, 2000. ISBN 978-84-7245-478-1</p>
<p><strong><em>Las manos de Jacob</em></strong>.El Aleph Editores, 1998. ISBN 978-84-7669-333-9</p>
<p><strong><em>Dos o tres gracias</em></strong>. &nbsp;Editorial Havilah, 1991. ISBN 978-84-87745-02-7</p>
<p><strong><em>Viejo muere el cisne</em></strong>. Editorial Seix Barral, 1991. ISBN 978-84-322-3087-5</p>
<p><strong><em>La sonrisa de la Gioconda</em></strong>. Noguer y Caralt Editores, 1991. ISBN 978-84-217-4196-2</p>
<p>&nbsp;J.J.Danwcer. 07/o6/09</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>			<p>
			<a href="http://jjdanwcer.obolog.com/fotos/mundo-feliz-aldous-huxley-comentario-254760" title="Fotos de Un Mundo Feliz. Aldous Huxley. Comentario.">Ver álbum de fotos</a> |
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/mundo-feliz-aldous-huxley-comentario-254760" title="Un Mundo Feliz. Aldous Huxley. Comentario.">Un Mundo Feliz. Aldous Huxley. Comentario.</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>un mundo feliz. aldous huxley. comentario.</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/mundo-feliz-aldous-huxley-comentario-254760#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/mundo-feliz-aldous-huxley-comentario-254760</guid>
		<pubDate>Sat, 16 May 2009 12:08:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>Los poetas malditos. Comentario.</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/poetas-malditos-comentario-243587</link>
		<description>
			<![CDATA[
				<p style='text-align:center'>
					<a href='http://jjdanwcer.obolog.com/poetas-malditos-comentario-243587' title="Los poetas malditos. Comentario."><img src='http://static.obolog.net/multimedia/fotos/244000/243587/243587-137857_p.jpg' alt=''></a>
				</p>
			<p><strong>Los poetas malditos. Comentario</strong>.</p>
<p>Saludos.</p>
<p>Resulta que ten&iacute;a pensado hacer un comentario sobre el libro que en estos momentos ocupa un lugar en mi mesilla de noche... bueno dos libros. Un mundo feliz de Aldous Husley, "Brave new world" y "Los poetas malditos" pero... resulta que el baturrillo de apuntes y citas me est&aacute;n saturando. &iexcl;Soluci&oacute;n!, mojarme las manos en el agua inform&aacute;tico. Ustedes disculpen mi pecado y c&oacute;mo siempre les invito a que le adquieran.</p>
<p>Por cierto, en la pasada feria del libro de Velay, ciudad tranquila y llana, rebuscando y empujado por los curiosos, consegu&iacute; para mi sorpresa un ejemplar en la lengua nativa&nbsp; de este libro por un precio que no sab&iacute;a si re&iacute;rme o rasgarme las vestiduras.&nbsp;&iquest;Cosas de la crisis? Gracias al vendedor por dejarse enga&ntilde;ar.&nbsp;</p>
<p>Los poetas malditos ( Les Po&egrave;tes maudits) es una prosa po&eacute;tica de <a title="Paul Verlaine" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Paul_Verlaine">Paul Verlaine</a> publicada en <a title="1888" href="http://es.wikipedia.org/wiki/1888">1888</a>. En esta obra se honra a seis poetas: <a title="Tristan Corbi&egrave;re" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tristan_Corbi%C3%A8re">Tristan Corbi&egrave;re</a>,&nbsp;<a title="Arthur Rimbaud" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Arthur_Rimbaud">Arthur Rimbaud</a>,&nbsp;<a title="St&eacute;phane Mallarm&eacute;" href="http://es.wikipedia.org/wiki/St%C3%A9phane_Mallarm%C3%A9">St&eacute;phane Mallarm&eacute;</a>, <a title="Marceline Desbordes-Valmore" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Marceline_Desbordes-Valmore">Marceline Desbordes-Valmore</a>,&nbsp; <a title="Auguste Villiers de L'Isle-Adam" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Auguste_Villiers_de_L%27Isle-Adam">Auguste Villiers de L'Isle-Adam</a> y <a title="Pauvre Lelian (a&uacute;n no redactado)" href="http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Pauvre_Lelian&amp;action=edit&amp;redlink=1">Pauvre Lelian</a> (<a title="Anagrama" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Anagrama">anagrama</a> de <a title="Paul Verlaine" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Paul_Verlaine">Paul Verlaine</a>).&nbsp; Los comentarios que Verlaine dio sobre cada uno de los poetas, es la descripci&oacute;n de una <a title="Fuente primaria" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fuente_primaria">fuente primaria</a>. El calificativo de "Poeta maldito" se hizo r&aacute;pidamente famoso, y pas&oacute; a ser utilizado para referirse a otros escritores que no necesariamente eran amigos de Verlaine. Por lo general, el calificativo se refiere a un talentoso poeta que entiende de su juventud, rechaza los valores de la sociedad, encabeza provocaciones peligrosas, es antisocial o libre; por lo general muere antes de que su genio sea reconocido por su valor razonable. Por lo que, adem&aacute;s del propio Paul Verlaine y los otros cinco poetas, tambi&eacute;n se pueden definir como "poetas malditos" a <a title="Fran&ccedil;ois Villon" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ois_Villon">Fran&ccedil;ois Villon</a>, <a title="Thomas Chatterton" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Thomas_Chatterton">Thomas Chatterton</a>, <a title="Aloysius Bertrand" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Aloysius_Bertrand">Aloysius Bertrand</a>, <a title="G&eacute;rard de Nerval" href="http://es.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9rard_de_Nerval">G&eacute;rard de Nerval</a>, <a title="Charles Baudelaire" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Charles_Baudelaire">Charles Baudelaire</a>, <a title="Lautr&eacute;amont" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Lautr%C3%A9amont">Lautr&eacute;amont</a>, <a title="Petrus Borel" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Petrus_Borel">Petrus Borel</a>, <a title="Charles Cros" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Charles_Cros">Charles Cros</a>, <a title="Germain Nouveau (a&uacute;n no redactado)" href="http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Germain_Nouveau&amp;action=edit&amp;redlink=1">Germain Nouveau</a>, <a title="Antonin Artaud" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Antonin_Artaud">Antonin Artaud</a>, <a title="&Eacute;mile Nelligan" href="http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%89mile_Nelligan">&Eacute;mile Nelligan</a>, <a title="Armand Robin (a&uacute;n no redactado)" href="http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Armand_Robin&amp;action=edit&amp;redlink=1">Armand Robin</a>, <a title="Olivier Larronde (a&uacute;n no redactado)" href="http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Olivier_Larronde&amp;action=edit&amp;redlink=1">Olivier Larronde</a>, <a title="John Keats" href="http://es.wikipedia.org/wiki/John_Keats">John Keats</a> y <a title="Edgar Allan Poe" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Edgar_Allan_Poe">Edgar Allan Poe</a>.</p>
<p>Paul Marie Verlaine, com&uacute;nmente llamado Paul Verlaine, (Metz, Francia, 30 de marzo de 1844 - &dagger; Par&iacute;s, Francia, 8 de enero de 1896) fue un poeta franc&eacute;s, perteneciente al movimiento simbolista. De familia perteneciente a la peque&ntilde;a burgues&iacute;a, su padre, como el de <a title="Arthur Rimbaud" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Arthur_Rimbaud">Arthur Rimbaud</a>, era capit&aacute;n de la armada. Hizo sus estudios en Par&iacute;s, y lleg&oacute; a trabajar en el ayuntamiento. Frecuent&oacute; los caf&eacute;s y salones literarios parisinos, y en 1866 colabor&oacute; en el primer Parnaso contempor&aacute;neo publicando los Poemas saturnianos, influenciados por <a title="Baudelaire" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Baudelaire">Baudelaire</a>, aunque ya anunciaban el &laquo;esfuerzo hacia la Expresi&oacute;n, hacia la Sensaci&oacute;n devuelta&raquo; (Carta a <a title="Mallarm&eacute;" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mallarm%C3%A9">Mallarm&eacute;</a> del 22 noviembre de 1866), prop&oacute;sito que desarrollar&iacute;a en sus mejores obras. En el a&ntilde;o 1869, las Fiestas galantes, fantas&iacute;as evocadoras del <a title="Siglo XVIII" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_XVIII">siglo XVIII</a> de <a title="Antoine Watteau" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Antoine_Watteau">Watteau</a>, confirmaban esta orientaci&oacute;n. En 1870, se cas&oacute; con <a title="Mathilde Maut&eacute; (a&uacute;n no redactado)" href="http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Mathilde_Maut%C3%A9&amp;action=edit&amp;redlink=1">Mathilde Maut&eacute;</a>, a quien le escribi&oacute; La buena canci&oacute;n.</p>
<p><a title="En el caf&eacute;, fotografiado por Dornac (Museo Carnavalet)" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Paul_Verlaine.jpg"></a></p>
<p>Al a&ntilde;o siguiente, la joven pareja empez&oacute; a vivir con los padres de Mathilde, fue entonces cuando <a title="Arthur Rimbaud" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Arthur_Rimbaud">Arthur Rimbaud</a>aparece en su vida y la cambia completamente. Rimbaud se muda con ellos por invitaci&oacute;n de Verlaine, el cual hab&iacute;a descubierto el genio precoz del adolescente. Al poco tiempo ambos se hacen amantes y, despu&eacute;s de que el comportamiento de Rimbaud escandalizara a los c&iacute;rculos literarios parisienses, Verlaine deja a su mujer y se va con el joven poeta a <a title="Londres" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Londres">Londres</a> y luego <a title="B&eacute;lgica" href="http://es.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9lgica">B&eacute;lgica</a>. Durante estos viajes, escribe una gran parte de la colecci&oacute;n Romanzas sin palabras En 1873, por consejo de su madre, Rimbaud decide terminar su relaci&oacute;n amorosa con Verlaine, pero &eacute;ste fuera de s&iacute; hiere de un tiro a Rimbaud y es condenado a dos a&ntilde;os de prisi&oacute;n, que cumple en Bruselas y en Mons. Durante su estancia en la prisi&oacute;n elabora la base de un libro que no ver&aacute; nunca la luz (Carcelariamente); su esposa obtiene la separaci&oacute;n, tras un proceso iniciado en 1871. En prisi&oacute;n se convirti&oacute; al catolicismo, en la madrugada, escribi&oacute;, de una &laquo;m&iacute;stica noche&raquo;. De esta conversi&oacute;n data probablemente el abandono de Carcelariamente y la idea de recopilar Sabidur&iacute;a, que formar&aacute; parte, con Anta&ntilde;o y hoga&ntilde;o (1884) y Paralelamente (1888), de una gran antolog&iacute;a.</p>
<p>Al salir de prisi&oacute;n, vuelve nuevamente a Inglaterra y despu&eacute;s a Rethel, donde ejerce como profesor. En 1883, publica en la revista Lut&egrave;ce la primera serie de los &laquo;poetas malditos&raquo; (<a title="St&eacute;phane Mallarm&eacute;" href="http://es.wikipedia.org/wiki/St%C3%A9phane_Mallarm%C3%A9">St&eacute;phane Mallarm&eacute;</a>, <a title="Tristan Corbi&egrave;re" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tristan_Corbi%C3%A8re">Tristan Corbi&egrave;re</a>, <a title="Arthur Rimbaud" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Arthur_Rimbaud">Arthur Rimbaud</a>), que contribuye a darlo a conocer. Junto con Mallarm&eacute;, es tratado como maestro y precursor por los poetas simbolistas y decadentistas. En 1884, publica Anta&ntilde;o y hoga&ntilde;o, que marca su vuelta a la vanguardia literaria, aunque el libro estuviera compuesto fundamentalmente por poemas anteriores a 1874.</p>
<p>A partir de 1887, a medida que su fama crece, cae en la m&aacute;s negra de las miserias. Sus producciones literarias de esos a&ntilde;os son puramente alimentarias. En esta &eacute;poca pasa el tiempo entre el caf&eacute; y el hospital. En sus &uacute;ltimos a&ntilde;os fue elegido &laquo;Pr&iacute;ncipe de los Poetas&raquo; (en 1894) y se le otorga una pensi&oacute;n. Prematuramente envejecido, muere en 1896 en Par&iacute;s, a los 51 a&ntilde;os. Al d&iacute;a siguiente de su entierro, varios paseantes cuentan un hecho curioso: la estatua de la Poes&iacute;a, ubicada en la plaza de la &Oacute;pera, perdi&oacute; un brazo, que se rompi&oacute; junto con la lira que sujetaba, en el momento en que el coche f&uacute;nebre de Verlaine pasaba por all&iacute;:</p>
<blockquote>
<p>Il pleure dans mon coeur</p>
<p>Comme il pleut sur la ville;</p>
<p>Quelle est cette langueur</p>
<p>Qui p&eacute;n&egrave;tre mon coeur ...</p>
</blockquote>
<p>Influencia</p>
<p>La influencia de Verlaine fue grande entre sus coet&aacute;neos, por ejemplo en Evelina, y no hizo m&aacute;s que crecer tras su fallecimiento, tanto en Francia como en el resto del mundo. En castellano, el <a title="Modernismo" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Modernismo">modernismo</a>no puede entenderse sin la figura de Verlaine. La obra de algunos grandes poetas del &aacute;mbito hisp&aacute;nico, como <a title="Rub&eacute;n Dar&iacute;o" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Rub%C3%A9n_Dar%C3%ADo">Rub&eacute;n Dar&iacute;o</a>, <a title="Manuel Machado" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Manuel_Machado">Manuel Machado</a> o <a title="Pablo Neruda" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pablo_Neruda">Pablo Neruda</a>, son consecuencia directa o indirecta de la del poeta franc&eacute;s.</p>
<p><strong>Poemas</strong></p>
<ul>
<li>Poemas saturnianos (1866)</li>
<li>Los amigos (1867)</li>
<li>Fiestas galantes (1869)</li>
<li>La Buena canci&oacute;n (1870)</li>
<li>Romanzas sin palabras (1874)</li>
<li>Sabidur&iacute;a (1880)</li>
<li>Anta&ntilde;o y hoga&ntilde;o (1884)</li>
<li>Amor (1888)</li>
<li>Paralelamente (1889)</li>
<li>Dedicatorias (1890)</li>
<li>Mujeres (1890)</li>
<li>Hombres (1891)</li>
<li>Sensatez (1891)</li>
<li>Canci&oacute;n para ellas (1891)</li>
<li>Liturgias &iacute;ntimas (1892)</li>
<li>Eleg&iacute;as (1893)</li>
<li>Odas en su honor (1893)</li>
<li>En los limbos (1894)</li>
<li>Epigramas (1894)</li>
<li>Ca (1896)</li>
<li>Invectivas (1896)</li>
<li>Biblio-sonetos (1913)</li>
<li>Obras olvidadas (1926-1929).</li>
</ul>
<p><strong>Prosa</strong></p>
<ul>
<li>Los poetas malditos (1884)</li>
<li>Louise Leclercq (1886)</li>
<li>Memorias de un viudo (1886)</li>
<li>Mis hospitales (1891)</li>
<li>Mis prisiones (1893)</li>
<li>Quince d&iacute;as en Holanda (1893)</li>
<li>Veintisiete biograf&iacute;as de poetas y literatos</li>
<li>Confesiones (1895)</li>
<li>Romanzas sin palabras</li>
<li>Carcelariamente.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>			<p>
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/poetas-malditos-comentario-243587" title="Los poetas malditos. Comentario.">Los poetas malditos. Comentario.</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>los poetas malditos. comentario.</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/poetas-malditos-comentario-243587#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/poetas-malditos-comentario-243587</guid>
		<pubDate>Sat, 02 May 2009 15:07:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>El ocho. Katherine Neville. Comentario.</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/ocho-katherine-neville-comentario-240192</link>
		<description>
			<![CDATA[
				<p style='text-align:center'>
					<a href='http://jjdanwcer.obolog.com/ocho-katherine-neville-comentario-240192' title="El ocho. Katherine Neville. Comentario."><img src='http://static.obolog.net/multimedia/fotos/241000/240192/240192-135674_p.jpg' alt=''></a>
				</p>
			<p>El Ocho. Katherine Neville. Comentario.</p>
<p>Saludos. Ser&iacute;a absurdo deciros que este libro es buenisimo. Todos los libros, los t&iacute;tulos de los libros que aparecen en este blog est&aacute;n en esta posada porque me han parecido buenos, he disfrutado con su lectura, me han cautivado y alguno me han tocado en el interior de mi lienzo dejando sobre su blanca tela partes de sus&nbsp;colores y fragancias, unos m&aacute;s que otros.</p>
<p>El ocho es una jugada de ajeredrez enrevesada misteriosa y salpicada de intriga donde la trama discurre entre dos &eacute;pocas. Quiz&aacute;s este intento de ir y venir de personajes distanciados por trescientos a&ntilde;os hace que a veces nos disloquemos y... &nbsp;debemos de tener cuidado de no despistarnos, pues un pe&oacute;n&nbsp;cabezudo y bajito puede ser una reina con todo su poder y una reina puede caer en el mayor de los desastres. &nbsp;Cada pieza debe de escoger su jugada y sopesar las consecuencias de sus movimientos.</p>
<p>Iniciando su exposici&oacute;n de causas y personajes entre el terror frances posterior&nbsp;a la revolucion del&nbsp;14 de julio de 1789 y la reuni&oacute;n en Argel de la OLP en nuestros pasados dias, el contenido, nos regala jugadas de peones, caballos y reinas. Cada pieza termina siendo reflejada en la jugada y para nuestra sorpresa, la historia salpica las paginas con referencias a Carlomagno, Cretenses, Corsos, Beduinos, Napole&oacute;n, Roberspierre, Casanova, Voltaire, Newton o Catalina la Grande, Hermes y la alquinia y un sinfin de creencias, augurios, supestisciones y poderes paranormales.&nbsp;&iquest;He dicho sinfin? Un sinfin es una&nbsp;h&eacute;lice tallada en un eje que tiene la particularidad de tener un paso (distancia entre dos crestas) y un sentido, adem&aacute;s puede tener varias entradas, multiplicando la velocidad de enroscamiento, si gira en un sentido, es capaz de acercar el material que se encuentra distanciado hac&iacute;a nosotros, si gira en sentido contrario a nuestros deseos, el material&nbsp;precioso se alejar&aacute; de nuestros deseos, bien, &nbsp;El Ocho es ese sacarcorchos capaz de destapar la botella , pero, tambien es la rosca capaz de hacer m&aacute;s profundo el corcho y que se cierre la botella para siempre. Tu eliges si giras para un lado o para el otro, cuidado con las manchas de vino en las camisas y los asesinatos en lugares p&uacute;blicos, sobretodo si no te has mirado tus mu&ntilde;ecas... carnales, no las de encima de la cama.</p>
<p>El Fuego.&nbsp; Es la segunda parte del Ocho pero... vamos a leer.</p>
<p>&nbsp;</p>			<p>
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/ocho-katherine-neville-comentario-240192" title="El ocho. Katherine Neville. Comentario.">El ocho. Katherine Neville. Comentario.</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>el ocho. katherine neville. comentario</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/ocho-katherine-neville-comentario-240192#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/ocho-katherine-neville-comentario-240192</guid>
		<pubDate>Sun, 26 Apr 2009 21:22:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>La catedral del mar, comentario</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/catedral-mar-comentario-213498</link>
		<description>
			<![CDATA[
				<p style='text-align:center'>
					<a href='http://jjdanwcer.obolog.com/catedral-mar-comentario-213498' title="La catedral del mar, comentario"><img src='http://static.obolog.net/multimedia/fotos/214000/213498/213498-124743_p.jpg' alt='La catedral del mar . Portada.'></a>
				</p>
			<p>&nbsp;La catedral del mar</p>
<p>&copy;Ildefonso Falcones de Sierra</p>
<p>&copy;Grupo editorial Random House.</p>
<p>&nbsp;La catedral del mar lleg&oacute; a mis manos por recomendaci&oacute;n de mi querida belle-m&egrave;re. Gracias.</p>
<p>&iexcl;Es un argumento duro!</p>
<p>Su escritor cuida en todo lo posible el contexto hist&oacute;rico y adem&aacute;s es un canto a la libertad. La lucha de unos hombres y mujeres ante la injusticia del feudalismo, la esclavitud, los derechos inhumanos de los nobles y la prisi&oacute;n de los hombres a sus tierras y a su desafortunada vida, acompa&ntilde;ados por sus miedos y sus credos. Dos mundos. La Catalu&ntilde;a de hombres libres y aquella de payeses que no ten&iacute;an derecho&nbsp;&nbsp;a su propia vida ni a las virtudes de los amantes y cuando la mala suerte y los deseos de unos nobles infames, avaros y celosos son el yugo para sus vasallos, sus protagonistas prefieren bailar con la muerte, porque la muerte es el arma de los injustos pero tambi&eacute;n es el descanso de los inocentes. Vivir de rodillas o morir de pies.</p>
<p>El escritor nos desvela muchas de las normas y leyes del derecho feudal y comercial. En la novela est&aacute; presente el racismo a las Aljamas de Zaragoza, de Barcelona o Toledo que fueron cr&iacute;menes en las manos de las leyes papales y cat&oacute;licas llevados acabo por una sociedad temerosa e ignorante. La inquisici&oacute;n se muestra c&oacute;mo lo que fue: un error de las mentes de la edad media, un retroceso de las ideas de amor al semejante y un arma en las manos de los pudientes. Una vez m&aacute;s los consejos de mi abuela salieron a la luz "Nada hay mas peligroso que un piojo resucitado con un plato de sopa lleno y un cura que quiere salvar a sus semejantes a golpe de l&aacute;tigo y calor de hoguera"</p>
<p>Hay un acto de valent&iacute;a que marca de una manera concisa, precisa y dura el relato de la novela, la entrega de una vida para que las nuevas generaciones puedan ser libres. Pruebas continuas de una humanidad en personajes tocados por la religi&oacute;n, la injusticia, el racismo, los celos y el hambre.</p>
<p>La catedral del mar no es edificio, no es un conjunto de piedras, sino, los hombres y mujeres que sufren, lloran, aman, odian, trabajan y pecan. La catedral del mar somos todos nosotros, los desterrados, los hijos de Eva, los que a ella llegamos gimiendo y llorando. Los que cargamos nuestras piedras, piedras que nos hacen sangrar y que junto a nuestras virtudes y pecados somos la verdadera iglesia. Bienaventurados los pobres, los humildes, los torturados, los vagabundos, las prostitutas, los pecadores, los esclavos porque de ellos y de nosotros es el reino de los cielos.</p>
<p>Hombres y mujeres con nuestros pecados; la malicia, la avaricia, la ignorancia y la incapacidad para hacer el bien y con nuestras virtudes y nuestros sacrificios. Nosotros somos las piedras de la m&aacute;s bella de las catedrales.</p>
<p>&nbsp;Aprovecho para recomendar: &nbsp;El Ocho de Katherine Neville, y su segunda parte El Fuego.</p>
<p>Recibe un cordial saludo de J.J.Danwcer.</p>			<p>
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/catedral-mar-comentario-213498" title="La catedral del mar, comentario">La catedral del mar, comentario</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>comentario</category>
				<category>la catedral del mar</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/catedral-mar-comentario-213498#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/catedral-mar-comentario-213498</guid>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2009 11:10:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>La sombra del viento.Comentario.</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/sombra-viento-comentario-204296</link>
		<description>
			<![CDATA[
				<p style='text-align:center'>
					<a href='http://jjdanwcer.obolog.com/sombra-viento-comentario-204296' title="La sombra del viento.Comentario."><img src='http://static.obolog.net/multimedia/fotos/205000/204296/204296-121390_p.jpg' alt=''></a>
				</p>
			<p>La sombra del viento.Comentario.</p>
<p>Saludos.</p>
<p>Vamos a entrar en los detalles de un libro que a m&iacute;, me ha encantado. Tengo que comentar a titulo personal y permitan todos los que a este humilde blog llegan, qu&eacute; aclare, m&aacute;s como una defensa para poder demostrar mis conocimientos que una elevaci&oacute;n del ego personal -algo que no necesito ni me preocupa- deciros que todos los libros de los que se hace una sinopsis en este blog y por supuesto recomiendo que ustedes les adquieran y les lean han pasado por mis manos, repito, leer todo lo que caiga en vuestras manos&nbsp;-&nbsp;porque triste seria que les usasen para levantar las patas de la cama- decirles qu&eacute; ...les he le&iacute;do y he disfrutado con todos ellos.&nbsp; S&iacute;, reconozco que la p&aacute;gina "libros para disfrutar" es un copia y&nbsp; pega f&aacute;cil y poco &eacute;tico, pero el tiempo para mi persona es oro y &uacute;ltimamente si treinta horas tuviese el d&iacute;a, necesitar&iacute;a una y media para poder descansar., am&eacute;n de m&aacute;s poder ... Pido perd&oacute;n y bajo mi vista de vuestros ojos esperando que me perdonen; pero no perdoneis a cierto blog que tiene por costumbre contar el libro.&nbsp; Nunca revelar&eacute; ni el final, cada uno puede hacer aquello que crea m&aacute;s conveniente, me parece fant&aacute;stico. &iexcl;Esto s&iacute; que es para bajar la vista!</p>
<p>La sombra del viento. &copy;Carlos Ruiz Zaf&oacute;n, 2001</p>
<p>En un amanecer de 1945 un padre y un hijo se dirigen a un lugar especial, m&iacute;tico y secreto con la idea por parte del progenitor, de que su hijo elija voluntariamente un libro que sea su compa&ntilde;ero y amigo. A partir del momento en que las manos y el coraz&oacute;n del ni&ntilde;o se hacen due&ntilde;os de las paginas del libro, comienza su historia y en ella el suspense, la intriga y la fatalidad de todos los personajes. La sombra del viento es una descripci&oacute;n dura, fuerte y amarga de una ciudad de posguerra, la lucha de clases, la nueva burguesia catalana, de las almas que se venden a la venganza, del dolor de los seres que no pueden querer a sus amores y de amores que rasgan la espiritualidad de sus due&ntilde;os. La vida y la muerte tienen caras; la lucha de clases, la marginaci&oacute;n, la venganza, la traici&oacute;n y el odio tienen nombre y apellidos. Cuerpos que se hacen da&ntilde;o y a la vez convierten en sufrimiento y desgracia a los seres que no quieren y hieren y son odiados por los que son queridos, nada mas triste que ser pose&iacute;do corporalmente, por la persona a la que no amas y sentirte acariciada por un ser al que no correspondes, la mentira, la envidia, los celos y el odio convierten las vidas de seres humanos en aut&eacute;nticos infiernos donde el hambre, los celos,&nbsp;y la pasi&oacute;n forma parte del dolor corporal.</p>
<p>Entre un amor imposible, una historia y unas vidas desgarradas, la muerte y el aborrecimiento se al&iacute;an con la venganza. El due&ntilde;o del libro quiere saber la verdad y esta verdad le lleva a su propia agonia. Retonar a los a&ntilde;os de la posguerra barcelonesa es retornar al sufrimiento de un autor que se ha convertido en el enemigo de su propia creaci&oacute;n, y su obra ha destruido su cuerpo y su alma,&nbsp;junto a&nbsp;una mujer enamorada de un imposible, de una sombra que en un tiempo tuvo cuerpo, alma y calor humano. Retornar es ser testigo del&nbsp;dolor de un padre entregado a los delirios de la mente y cuando el protagonista asienta su coraz&oacute;n en&nbsp;su tiempo real la tragedia y&nbsp;la persecuci&oacute;n&nbsp;son las moradoras de&nbsp;los dos tiempo y el v&iacute;nculo com&uacute;n.</p>
<p>He de comentar que hay un personaje cargado de una riqueza&nbsp;humana, de una honestidad, &nbsp;sencillez y afirmaci&oacute;n como ser humano, que enga&ntilde;ando para hacer el bien, sufriendo la persecuci&oacute;n y la vileza del sistema, nos regala un aire limpio y fresco capaz de arrastar esa sombra oscura, esa podedumbre social y &nbsp;vengativa.</p>
<p>M&aacute;s libros de este escritor: La sombra del angel ** El autor dispone de paginas Web.</p>
<p>Aprovecho para recomendar la lectura de otro libro.</p>
<p>El arte de hablar bien y convencer. Plat&oacute;n, Arist&oacute;teles, Cicer&oacute;n, Quintiliano. Manual del orador. Edici&oacute;n de Santiago A. L&oacute;pez Navia.</p>
<p>Colecci&oacute;n: Cl&aacute;sicos &copy;Ediciones Temas de Hoy.</p>			<p>
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/sombra-viento-comentario-204296" title="La sombra del viento.Comentario.">La sombra del viento.Comentario.</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>la sombra del viento. comentario.</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/sombra-viento-comentario-204296#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/sombra-viento-comentario-204296</guid>
		<pubDate>Mon, 16 Feb 2009 16:13:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>B2c17noroeste. Epígrafe. (título y reedición)</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/b2c17noroeste-epigrafe-titulo-reedicion-194294</link>
		<description>
			<![CDATA[
				<p style='text-align:center'>
					<a href='http://jjdanwcer.obolog.com/b2c17noroeste-epigrafe-titulo-reedicion-194294' title="B2c17noroeste. Epígrafe. (título y reedición)"><img src='http://static.obolog.net/multimedia/fotos/195000/194294/194294-117568_p.jpg' alt=''></a>
				</p>
			<p>B2C17NOROESTE. Tedio y spleen.&nbsp;</p>
<p>Triste es esta tarde lluviosa y gris&aacute;cea que me vuelve almendra e igual que coraza y yelmo me envuelve en mis recuerdos. &iexcl;Te aborrezco! Dejados han sido tus bellos ojos en esta tarde de lluvia que a los dos nos mojaba. Viendo tu sinuoso cuerpo acercarse al m&iacute;o, ese cuerpo joven y sensual envuelto en una gabardina blanca, viendo pobre de m&iacute;, tus cabellos al viento y ense&ntilde;ando a la tarde tu rostro literario, con esa falda que asomando como capitana de&nbsp;tus andares, se ce&ntilde;&iacute;a a tus caderas numeradas&nbsp;que se contoneaban al golpe de tus tacones, y disfrut&eacute; de tu lozan&iacute;a. Prendado qued&eacute; de tu cuerpo, esclavo de tus ojos y de tus labios. Y cuando tu paraguas abierto golpe&oacute; mi rostro y desesperada me auxiliaste, y de&nbsp;tu auxilio surgi&oacute; una mirada y en una mirada... qued&eacute; prendado de los sonidos de tus nuevos labios.</p>
<p>T&uacute; sugeriste subir a tu casa y yo cort&eacute; todos los caminos, aceler&eacute; los pulsos de tu cuerpo, avanc&eacute; en la distancia para mi enemiga, amarr&eacute; tu cuerpo contra el m&iacute;o y t&uacute;, &nbsp;satisfecha de este rumbo, marcaste las pautas de tu lujuria, trazando el camino a tu lecho acompa&ntilde;ado por este loco teclado que no cesa de demoler mis dedos. Y ahora te aborrezco, mas... rota est&aacute; tu t&uacute;nica de la verdad. &nbsp;Si yo te bes&eacute;, si recorr&iacute; con mis manos tu cara fue loco al querer calmar los ardores de tus labios mostrados. Si dibuj&eacute; con mis manos tu cadera, si abr&iacute; tu gabardina, si alc&eacute; tu falda y acarici&eacute; tu sexo, fue por dar fuego a ese cuerpo que temblaba y&nbsp;yo, ansioso, deleitado por&nbsp;tu nombre,&nbsp;mord&iacute; tus senos,&nbsp; lam&iacute; tu vientre, y si penetr&eacute; en tu cuerpo, fue por complacer esta triste suerte m&iacute;a y siendo s&oacute;lo frases y escritura estas brasas,&nbsp;dejado hube tu casa triste y derrotado mientras las cenizas marcaban mi frente y m&aacute;s amargo, era el sabor del adulterio a la mujer sin historia por mi enga&ntilde;ada. Tan culpable soy de los actos de esta tarde h&uacute;meda, c&oacute;mo culpable eres t&uacute; de romper la voluntad de &eacute;ste que te olvida.</p>
<p>Luego, saliendo a las concurridas avenidas, a las estrechas calles lit&uacute;rgicas,&nbsp;he luchado contra los recuerdos que me envuelven y me desconsuelan. Mojado por la lluvia del tiempo nuevo, envuelto en esta etopeya, esta m&iacute;a etolog&iacute;a, esta mimesis, saludado por m&iacute; prosopograf&iacute;a,&nbsp;sucio por tanta hip&eacute;rbole y met&aacute;fora usada, odio ahora a&nbsp;mis deseos de nombre.&nbsp;Y reconozco que todos mis deseos han sido limpios. He intentado crear el hymnus para los dioses , a la vez que que en mi encomio, mi laus, mi alabanza para los hombres, y &eacute;sta ha sido igual que una pe&aacute;n fracturada&nbsp;por los &nbsp;encantos de las sirenas de Ulises.</p>
<p>Yo &nbsp;-se arquean mis labios- que&nbsp;siempre he disfrutado del aire que acaricia los ant&oacute;nimos de famoso, bronce&aacute;ndome &nbsp;la cara su brisa,&nbsp;nunca he retirado la vista hac&iacute;a aquellas palabras que me miran, y ahora,&nbsp;aborrezco mi creaci&oacute;n y mi&nbsp;blasfemia. Tomados prefacios,&nbsp;ep&iacute;grafes, centones y exhortaciones, sus cristales humildes me han herido, han sangrado mis dedos que hab&iacute;an de crear los pensamientos que habr&iacute;an de darme el apelativo. Y aun as&iacute;, disfruto vi&eacute;ndome en los ojos de aquellas cuya cara me satisface mirar y nunca me ha atrevido a pisar sobre el portal de soltera que no sepa quien soy. Benditos mis miedos, pues nunca he intentado sobresalir y mostrar mi cabeza para que sea usada por Diana o Marte,&nbsp;como premio en la muralla de la fortaleza asediada y salvaje-mente conquistada.</p>
<p>&iexcl;Te detesto carne de seud&oacute;nimo&nbsp;m&iacute;o!&nbsp;T&uacute;, que tanto a ti, me cost&oacute; crearte. T&uacute; a la que he dado un alma en tus p&aacute;ginas y en tus l&iacute;neas. Doli&eacute;ndome mis dedos al crear t&uacute; historia, llorando&nbsp;cada vez que de ti hablaba, perdiendo las caricias que debiera de haber ganado&nbsp;por la&nbsp;Venus querida. Por ti, mis ojos cansados han quedado y&nbsp;hoy, te digo qu&eacute;&nbsp;te detesto. Mas... &nbsp;no has sido t&uacute;&nbsp;la culpable de mis ilusiones gastadas, de mis ganas que atropelladas con ellas,&nbsp;he intentado ense&ntilde;ar a estos peces de heladas aguas heladas&nbsp;quien soy.</p>
<p>No eres la culpable de esta calma que me saluda cada d&iacute;a, de este perfume de rosas enroscadas al filo de una espada, de piedras hechas carne que soportan edificios de gloria y tierra de miseria, de este viento, niebla, lluvia y sombra alargada que contraen mis ojos y mis pensamientos. Y a&uacute;n as&iacute;.</p>
<p>&iexcl;Glorificar&eacute; al hombre y sus haza&ntilde;as, defender&eacute; a la ultrajada y al abandonado! &iexcl;Salgan las odas a esperarme al camino! Crezcan las oraciones para el ser; epicedios, epitafios, prefacios, proemios,&nbsp;heldenlied, diatribas, c&aacute;nticos, dramas, rihlas, salmos y odiseas. &iexcl;Te deseo fortuna! &iexcl;Qu&eacute; Hermes, Afrodita, Acidalia, F&eacute;lix, Victrix y Zaratustra acompa&ntilde;en con su m&uacute;sica mis ep&iacute;tetos! &iexcl;Que el agua bendita del tiempo, sane cualquier herida por mi causada! Decidle a Vulcano que las peque&ntilde;as brasas para glorificar al humilde est&aacute;n esperando en la pira de esta noche. Cada astilla quemada, cada verso mostrado tendr&aacute; por compa&ntilde;ero al guerrero herido, al inocente y al ladr&oacute;n arrepentido. Cada rengl&oacute;n en tu obra,&nbsp;estar&aacute; adornado con el&nbsp;cincel sanador que talle el busto de la deseada y cada astilla, ir&aacute; acompa&ntilde;ada del perfume de las esencias de la verdad y el amor.&nbsp; &iexcl;Marcar&eacute; con mis palabras las columnas de tu templo!, &iexcl;alabar&eacute; al creador de los mitos, respetar&eacute; al logos y a sus hijos y nunca mancillar&eacute; el nombre de mis predecesores ni del &uacute;nico ante quien me arrodillo!. Ser&eacute; generoso con los anteriores a mi tiempo y solidario con los que necesiten de mi palabra.</p>
<p>Ahora, te aborrezco y me despido de tu historia contada.</p>
<p>&nbsp;B2C17NOROESTE, te arregl&eacute; y te cubr&iacute; con dorados&nbsp;para que fueses mi gloria y tan bella y, con tanta voluntad, te dej&eacute; escrita para&nbsp;que por la puerta salieras, y ahora, estoy a punto de cambiarte y hacerte m&aacute;s fre&iacute;ste. &iexcl;Abracen&nbsp; mi mente tullida los fariseos, los sofistas falsos y sus trece monedas de plata! Ahora, es cuando me va doler volver a reencarnar-te, me duele, pues siendo tu creador intuyo, que a los animales que me han dar de comer no les agradas y&nbsp;no gustan de tu sabor, tus sonidos y tus humos.</p>
<p>No quieren tus cenizas blancas y sin brutalidad, tu olor de incienso y&nbsp;olor de valent&iacute;a. Tristes son estos ojos m&iacute;os que de nuevo,te han de forjar y triste son los recuerdos de c&oacute;mo en un principio eras. Adi&oacute;s a las verdades que eran testimonio de un sue&ntilde;o de buenas voluntades.</p>
<p>&iexcl;S&iacute;, he de cambiarla para satisfacer mi ego y mi despensa! He de volver a revisar sus verdades, pero... no por ello dejaran de ser verdades de hombres, de sufrimiento y de pasiones en sus p&aacute;ginas. Si he de cambiar sus sonidos, seguir&aacute; sonando cuan estrofa de valent&iacute;a, entrega y amor cayendo entre las troneras de la altura de sus corazones al lago de las verdades. Creando nubes de dulzura, tintineos de melod&iacute;as naturales, charcos desformados de formaciones l&oacute;gicas de sus vidas y salpicaduras y vapores de amor. Porque amor es cada p&aacute;rrafo por m&iacute; en ella escrito y descrito, amor es lo puesto en cada palabra bombeada por mi coraz&oacute;n.&nbsp;Visti&eacute;ndote de blanco, ti&ntilde;endo tu arrojo por prosa, guardando tus s&iacute;mbolos de verdad y protesta te revisar&eacute;, te volver&eacute; a vestir con blanca t&uacute;nica acariciada por el viento sin cruces, que haga que cada pliegue se ci&ntilde;a a tu cintura, que marque tus muslos y tu pubis, que encinte tu busto, que marque tus senos convirti&eacute;ndote en deseo para que se rasguen sus bolsillos. &nbsp;</p>
<p>&iexcl;Amen!</p>
<p>Libro B2C17NOROESTE. 09-05-09</p>
<p>Prefacio.</p>
<p>&nbsp;<em>"Bien aventurados&nbsp;sean aquellos que tienen la suerte de ser queridos en la tierra del padre. Ejemplares sean aquellos que son respetados en la tierra de la madre y afortunados todos los que no sean olvidados por sus generaciones, gloria a los buenos actos de los hombres de cualquier lengua o creencia"</em></p>
<p><em>La oraci&oacute;n que inicia la asamblea es el prefacio, y &eacute;ste, est&aacute; dirigido para los h&eacute;roes. En la&nbsp; mitolog&iacute;a griega el h&eacute;roe era un semidi&oacute;s, el hijo de una divinidad y un o una humana, un actante consciente y due&ntilde;o de sus actos y una entidad capaz de realizar acciones extraordinarias y positivas para con sus conciudadanos, dignas de elogio, y en nuestro mundo moderno, aquel ser, capaz de arriesgar su integridad corporal para salvar una vida.</em></p>
<p><em>Ahora, recogidas todas las pruebas y sabedor de los acontecimientos, no tengo mayor pesar que verme en la obligaci&oacute;n de sobrevivir a mi disc&iacute;pulo, realizar un prefacio anterior a la extremaunci&oacute;n, contar sus haza&ntilde;as y realizar mi deber; reconocer al donador, desenmascarar al villano y una vez cumplido mi prop&oacute;sito... retirarme satisfecho por mi obra y de mis ense&ntilde;anzas, siendo un honor haber sido su maestro.&nbsp; </em></p>
<p><em>&nbsp;(fragmento de B2C17Noroeste)</em></p>			<p>
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/b2c17noroeste-epigrafe-titulo-reedicion-194294" title="B2c17noroeste. Epígrafe. (título y reedición)">B2c17noroeste. Epígrafe. (título y reedición)</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>b217noroeste</category>
				<category>tedio y spleen.</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/b2c17noroeste-epigrafe-titulo-reedicion-194294#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/b2c17noroeste-epigrafe-titulo-reedicion-194294</guid>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 17:14:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>Sinfonía y tiempos musicales II</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-ii-178101</link>
		<description>
			<![CDATA[
				<p style='text-align:center'>
					<a href='http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-ii-178101' title="Sinfonía y tiempos musicales II"><img src='http://static.obolog.net/multimedia/fotos/179000/178101/178101-111182_p.jpg' alt=''></a>
				</p>
			<p>Saludos a rantamplan y a los espadachines de la longaniza. Saludos tambien para la malvaloca y sus sofistas l&eacute;sbicas. Saludos&nbsp;&nbsp;para la saga de racanamboys de la facultad y saludos para el rey, que por circunstancias del destino escucharon mis o&iacute;dos su mensaje en est&eacute; final de 2008. &iexcl;Juanito a veces yo veo la tele, poco he reconocerlo! pero a ti y a tus iluminados compa&ntilde;eros de la facultad os iluminaba todav&iacute;a el pedo del botell&oacute;n. &iexcl;Por cierto! Saludos para Lorenita de la facultad de enfermer&iacute;a de Velay. &nbsp;Flores hay en el campo pero,&nbsp;m&aacute;s alegre estar&iacute;a mi prado si &eacute;sta por el hazar floreciese en mi... besos para todas.</p>
<p>Haber si nos aclaramos porque no s&eacute;, si esto es obra de mi maquiavelo amigo Juanito o&nbsp;por desgracia la tableta de turr&oacute;n est&aacute; clavando se en alguna neurona de las que seg&uacute;n la dulce malvaloca&nbsp;s&oacute;lo tenemos tres masculinas frente a infinitas femeninas o... &nbsp;tanto Villancico nos est&aacute; contaminando los sentidos.</p>
<p>Primero, dar las gracias a todos los que han entrado en el blog interes&aacute;ndose por este humilde. Bien! Gracias por mandar tant&iacute;simos comentarios y querer ser espectadores de este duelo. Sabed que pod&eacute;is mandar vuestros versos, vuestras poes&iacute;as libremente sin reglas, es decir:</p>
<p>Tan bella estrofa&nbsp;tiene el pareado en&nbsp;aleluya convertido que la tercetilla de soledad o solea en asonante. Tan dulce es el cuarteto c&oacute;mo la redondilla que con octosilabos asonantes saluda al serventesio escrito. &iquest;Pues no es igual de bella la cuarteta, que la copla y la seguidilla que con heptas&iacute;labos y pentas&iacute;labos alterna? &iquest;Acaso, nadie me va a regalar una Cuaderna V&iacute;a?. Vituperiar, ensalzar o firmar mi epitafio.&nbsp;Quiero un dulce quinteto, florecer con copla de seis, y si no es sexteto, &iquest;Por qu&eacute; no sexteto de lira y octava real? &nbsp;Si en ocho nos hemos metido, &iexcl;dad-me octava italiana! Ofreced-me d&eacute;cimas o espinelas, rimas perfectas y rimas asonantes. &nbsp;Regalarme alejandrinos de cuatro versos asonantados y si son sonetos, &nbsp;romances,&nbsp; villancicos, coplas,&nbsp; penas y canticas&nbsp;, &iexcl;SOLO UNA COSA A VOS OS PIDO! No firmes como an&oacute;nimos aquello que de vuestras manos ha sido escrito, pues ,pis&aacute;is por baldosas&nbsp;gastadas&nbsp;por hero&iacute;nas,&nbsp;reyes, frailes y mendigos. Poned vuestras mercedes, FECHA Y NOMBRE&nbsp; y&nbsp;si tienes que copiarlo de un texto. &iexcl;&nbsp;Haced-lo!.&nbsp;&nbsp;Si os placee, decid quien fue el que lo ha escrito. &iexcl;S&iacute; ya lo has le&iacute;do! eres&nbsp; ahora el due&ntilde;o que el poema y poeta buscaba. Si &eacute;ste te sirve para conquistar cintura y querer de mujer helada o para meter en tus s&aacute;banas a guerrero con buena espada &iexcl;mejor! Pues hombres y mujeres no s&oacute;lo de pan viven y mejores armas no encontrareis. Mejor uso... &nbsp;no se puede dar a las palabras y para el cortado decirle... &nbsp;que mujer alabada es mujer encamada.</p>
<p>Pues &eacute;ste que os recibe con rama de olivo, os saluda y para dar cuenta de mi linaje aqu&iacute; ante vos lo escribo.</p>
<blockquote>
<p>Soy hijo de los reyes de Nomina Ajustada.</p>
<p>Hijo de la rosa de todos los tiestos</p>
<p>&nbsp;marquesa de ollas y duquesa de santa cocina</p>
<p>&nbsp;donde nunca ha faltado un garbanzo, ni caf&eacute;</p>
<p>&nbsp;para una buena&nbsp;vecina.</p>
<p>&nbsp;Mi padre es&nbsp;Principe de Santa Encia</p>
<p>&nbsp;marqu&eacute;s de paleta de bellota.</p>
<p>Se&ntilde;or&nbsp;de terraja, infante de&nbsp;soplete y por sus manos</p>
<p>&nbsp;han pasado los metales m&aacute;s nobles, acero, plomo y esta&ntilde;os</p>
<p>&iquest;Acaso alg&uacute;n iluso ha visto de oro hecho un templo?</p>
</blockquote>
<p>Perdonen que les aparte pero mi sable busca a Juanito. &iexcl;A ver&nbsp;cara cabr&oacute;n, &iquest; No quedamos que&nbsp;ten&iacute;an que ser&nbsp;endecas&iacute;labos , 14 , con rima, ABBA ABBA y CDC DCD o CDE CDE, &nbsp;SONETO? Pues desgraciado &iquest;Cuantos jamones le&nbsp;ha costado a tu padre que terminases la carrera de letras?&nbsp;Y al final esto me escribes:</p>
<blockquote>
<p>En el a&ntilde;o mil quinientos, en la ciudad de Sevilla</p>
<p>putas, rameras a cientos, cornudos y mariquitas.</p>
<p>Toda la fiesta se alza, pues estamos en carnaval</p>
<p>y cada uno se disfraza, de tal para cada cual.</p>
<p>Las putas visten de honradas y los maricones de machos</p>
<p>y los banqueros te&nbsp;roban en&nbsp;en menos que canta un gallo. &nbsp;&nbsp;</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;Para semejante menester ha pagado tu padre carrera, toma, mi primera estocada en el trasero &nbsp;y empieza de nuevo.</p>
<p>FELIZ A&Ntilde;O 2009 PARA TODOS LOS VIAJEROS.</p>
<p>GRACIAS a Rantamplan por mandarnos este soneto.</p>
<blockquote>
<p><strong>"Amor constante m&aacute;s all&aacute; de la muerte"</strong></p>
<p><br />Cerrar podr&aacute; mis ojos la postrera<br />Sombra que me llevare el blanco d&iacute;a,<br />Y podr&aacute; desatar esta alma m&iacute;a<br />Hora a su af&aacute;n ansioso lisonjera;</p>
<p>Mas no, de esotra parte, en la ribera, <br />Dejar&aacute; la memoria, en donde ard&iacute;a:<br />Nadar sabe mi llama el agua fr&iacute;a, <br />Y perder el respeto a ley severa.</p>
<p>Alma a quien todo un dios prisi&oacute;n ha sido, <br />Venas que humor a tanto fuego han dado,<br />Medulas que han gloriosamente ardido:</p>
<p>Su cuerpo dejar&aacute; no su cuidado;<br />Ser&aacute;n ceniza, mas tendr&aacute; sentido;<br />Polvo ser&aacute;n, mas polvo enamorado.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p align="center">FRANCISCO DE QUEVEDO (1580-1645)</p>
</blockquote>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p>Estamos ante un soneto, composici&oacute;n po&eacute;tica que cuenta con catorce versos de once s&iacute;labas: dos cuartetos, o serventesios, y dos tercetos. En cuanto a las s&iacute;labas, cada verso se compone de once s&iacute;labas&nbsp; y &nbsp;una rima perfecta con el esquema ABBA ABBA CDC DCD. Gracias.</p>
<p>Manda tus sonetos . Gracias.</p>
<p align="center">&nbsp;</p>			<p>
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-ii-178101" title="Sinfonía y tiempos musicales II">Sinfonía y tiempos musicales II</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>sinfonía y tiempos musicales ii</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-ii-178101#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-ii-178101</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Dec 2008 11:42:00 +0100</pubDate>
	</item>
	<item>
		<title>La sinfonía y sus tiempos musicales I</title>
		<link>http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-i-166201</link>
		<description>
			<![CDATA[
				<p style='text-align:center'>
					<a href='http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-i-166201' title="La sinfonía y sus tiempos musicales I"><img src='http://static.obolog.net/multimedia/fotos/167000/166201/166201-106039_p.jpg' alt='HERMAN HESSE'></a>
				</p>
			<p>&nbsp;Sinfon&iacute;a y tiempos musicales I. Te recuerdo que existen&nbsp; Sinfonia&nbsp; y tiempos musicales II y III</p>
<p><strong>Exordio</strong></p>
<p>Exordio.</p>
<p>Saludos reciban, los que con sus manos vac&iacute;as llenan las tablas ahuecadas de esta humilde taberna, donde reyes, lectores infatigables de Tel&eacute;maco &ndash; hijo de Ulises &ndash; han perfeccionado su gobierno, so&ntilde;ando, que a sus o&iacute;dos, susurrante Maquiavelo, descifraba los signos del pueblo y la republica.</p>
<p>&iexcl;Pasad! No limpies vuestros zapatos, no os incomode el olor humano mezclado con el serr&iacute;n de vuestro camino. Soy el primero en magnificar vuestro oficio y no preguntar por la acaudalada bolsa que llev&aacute;is colgada al cuello y recordad&hellip; &ldquo;que todos los hombres nacen iguales, a partir de nuestro nacimiento&hellip; dejamos de serlo&rdquo; &nbsp;</p>
<p>&iexcl;Entrad, entrad, entrad y sentaros!</p>
<p>Bienvenidos a esta limpia posada de pesado vino y olorosas rosas, donde largas mesas de la m&aacute;s limpia le&ntilde;a, se mantienen cada noche ordenadas, con los mejores deseos en forma de cruz para que sostengan tu alimento, y cientos de sillas humildes y c&oacute;modas se brindan pacientes para tu descanso. En este sal&oacute;n, el sol entra en forma de luz fraternal y pl&aacute;cida, iluminando sin destellos nuestros ojos, deslumbrados por tanto &ldquo;Capit&aacute;n sardina, sin espina y con muchas escamas&rdquo;. Hasta aqu&iacute;, llega la calima de la costa de Oran y su miedo excluyente a la peste hace que besamos sin reparos a nuestro hermano, en forma de geosmina &ndash; el olor a la tierra mojada - llega a nuestra piel, mezclada con el olor de las ramas de olivos, plantados en mi patio, &eacute;ste es el saludo para nuestros cansados cuerpos. &iexcl;Compartamos el pan y el vino del hombre y de las divinidades! &iexcl;Si&eacute;ntate Hermes a nuestra mesa, alaba y ensalza al mortal que teme al sempiterno! Que Diana, Celestina y Julieta, preparen migas con el pan nuestro de cada d&iacute;a y que enriquezcan su sabor con el desasosiego de Otelo, la piedad de los miserables, el calor de las mil noches y una noches, y si por un casual, algo oler&iacute;a desagradable en Dinamarca, ser&aacute; el pescado, el humo y la tragedia de los tiempos de la Iliada y la Odisea.</p>
<p>Para remediar este &ldquo;spleem&rdquo;, este manojo de flores negras y de mal&hellip; que Homero, Aquiles y Helena, traigan a nuestros o&iacute;dos los lamentos de los templos derruidos en cien batallas por la Orden y que Hugo y sus amigos, junto al perfume de la dama de negro, vengan desde su francesa Cartuja, desde sus Catedrales del Mar, castillos cristalinos, mazmorras ensombrecidas, bodas y velatorios, a contarnos sus historias humanas. Retumben hoy, las arquillas antiguas y recostadas, abramos sus misterios, y escuchando el lamento de Andr&oacute;maca &ndash;aquella cuyo var&oacute;n est&aacute; combatiendo &ndash; la &nbsp;que sufre por la muerte de H&eacute;ctor, consiga apenar y afligir nuestros corazones, transport&aacute;ndonos a tiempos de Euripides, mientras cientos de Venus, Victrix, &nbsp;&Aacute;urea, Lubentina, todas &nbsp;marm&oacute;reas, cobran vida y velan con sus finas t&uacute;nicas nuestra mortal visi&oacute;n, y acompasadas sus caderas, consigan que nuestro libido caliente los pulsos helados por la edad&hellip; &nbsp;Y ya &nbsp;llegan piratas rom&aacute;nticos, que tienen a bien invitarnos con los cacahuetes humedecidos que el loro ciego y cojo de madera, no ha querido comer, mientras &eacute;ste p&aacute;jaro traslucido, cuenta &eacute;ste, la historia de los doce hombres muertos, el ata&uacute;d navegante, el holand&eacute;s que no encontraba puerto &nbsp;y los antiguos veleros bergantines cargados con joyas y oros, apresados por el capricho del corpi&ntilde;o de una mujer.</p>
<p>Suenan violines y jarras que golpean contra las mesas toscas y fastuosas, acompasados tragos que resuenan en las panzas calientes de los m&iacute;nimos caballeros, que quer&iacute;an seducir princesas y Helenas, acariciando y conform&aacute;ndose, con escuchar c&oacute;mo leyendo una prostituta de las altas Francias, contorsionista de posiciones, recita los poemas de la tierra m&aacute;s recta y seca, la m&aacute;s temerosa de&nbsp; Dios. Aqu&iacute; llega el cazador y en esta posada de hojas rojas y&nbsp;cipreses de sombra alargada,&nbsp;se permite el descanso entre la sombra del viento, a&nbsp;los herejes, extranjeros, esclavos y los mercaderes, aunque no sean de Venecia, y a los pr&iacute;ncipes de las mareas, con sus zapatos lejanos y a los lazarillos de Tormes, y burlones, yDon Juanes, junto a todos los actores del teatro del mundo.</p>
<p>Y si estamos en guerra o en paz, junten bestiarios antiguos y&nbsp;que bailen&nbsp; las ninfas al son de la flauta de Fausto&nbsp;hasta la extenuaci&oacute;n con la regenta, la reina negra del ocho y todas las seducidas por Casanova, mas, si alguno siente desmayos, cerrar los ojos y relajaros con la m&uacute;sica de Zaratustra y sentir en vuestros descalzos pies el esplendor de la hierba, o salid a la puerta y permaneced deleit&aacute;ndoos igual que un guardi&aacute;n entre el centeno, entre las flores del mal, pues&hellip; ya he sabido tu nombre, lector, permite ahora&nbsp;que te cuente otra historia, mientras llegan las primeras jarras de licor de miel preparadas por el mejor de los M&eacute;dicos y el abanico indio calma de los calores nuestros cuerpos.</p>
<p>Sinfon&iacute;a y tiempos musicales I</p>
<p>&nbsp;Fue una tarde de verano de &eacute;stas de tumbarte en la hierba, cuando un amigo m&iacute;o me pas&oacute; uno de los libros m&aacute;s incre&iacute;bles de los que he le&iacute;do, concretamente " El juego de los abalorios" de Herman Hesse, algunos dicen " El &aacute;baco". Bien, no&nbsp;voy a hacer un comentario de texto. Es un libro para masticar. ACONSEJO LEERLE. Vamos a intentar crear uno de los conceptos de este libro. La literatura y la m&uacute;sica.</p>
<p>La intenci&oacute;n de un autor, es la de conmover a sus lectores y oyentes; su composici&oacute;n, m&eacute;trica y encadenada es dividida en tiempos, movimientos, ritmos, cap&iacute;tulos, vituperios, alegor&iacute;as, epitafios y ep&iacute;grafes para deleitarnos. La palabra es m&uacute;sica y en el caso de la poes&iacute;a, es ritmo, m&eacute;trica y ret&oacute;rica, y siendo as&iacute;, se convierte para el lector en sinfon&iacute;a. Una sinfon&iacute;a&nbsp; cl&aacute;sica est&aacute; compuesta por cuatro movimientos. &nbsp;Explico primero que el tempo o ritmo m&aacute;s r&aacute;pido es el&nbsp;&nbsp;Presto, luego en disminuci&oacute;n: Allegro, Moderato, Andante y Adagio.&nbsp;Una sinfon&iacute;a&nbsp; cl&aacute;sica est&aacute; compuesta por cuatro movimientos con los siguientes tempos. Un acariciado&nbsp; Allegro, uniendo a un Andante &oacute; Adagio, volviendo a un Allegro y terminando con un&nbsp;Presto. Mi afirmaci&oacute;n es que, la poes&iacute;a, es capaz de mantener un ritmo mel&oacute;dico, acariciante y calmado, y a trav&eacute;s de su m&eacute;trica, convertirse en una ola salada y burbujeante que r&aacute;pida y conmovedora golpea furiosa zurciendo nuestros miedos y pasiones, pues, nosotros, simples seres, manteniendo en nuestras manos sus estrofas nos convertimos en la roca llena de algas, grietas y heridas por los caminos andados y sufridos, donde largas tardes de desasosiego han inundado nuestro hast&iacute;o y hemos visitado buscando respuesta en caminos donde la dicha, la pasi&oacute;n y la tragedia se&nbsp; han aunado para convertirnos en simples barcos varados, amarrados e inmovilizados con las maromas de nuestros propios puertos pero qu&eacute;, dentro, en nuestras tripas, a trav&eacute;s de nuestra cruj&iacute;a, en la b&oacute;veda formada por nuestras tablas, Vulcano arroja m&aacute;s le&ntilde;a al hogar y este fuego es avivado por una rima, medida y estudiada.</p>
<p>Mi amigo Juanito, tuvo la fenomenal o lamentable idea de retarme a imitar a trav&eacute;s de la m&eacute;trica po&eacute;tica, a la m&uacute;sica. Seg&uacute;n su fant&aacute;stica y maravillosa creencia, por la cual, siempre tiene que meter el dedo en la llaga de toda herida, me ha retado a que mis palabras fuesen precedidas por el ejemplo. &iexcl;Cuanta paciencia he de tener con estos cient&iacute;ficos que observan el huevo puesto de pies en mitad de una mesa, e&nbsp;incredulos, &nbsp;no admiran al mayor de los milagros creados&nbsp;con el barro!</p>
<p>&iexcl;Ayudadme! Las reglas son: ABBA ABBA CDC CDC &oacute; CDE CDE en 14.</p>
<p>Vale Juanito&nbsp;aqu&iacute; est&aacute; el guante&nbsp;y yo elijo sable. Pueden vuestras majestades despojarse de su corona y mantos escarlatas y &nbsp;mandar sus sonetos.&nbsp;&iexcl;Cuando ustedes quieran no tengo prisa!&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Mundodelobos nos ha regalado&nbsp;este soneto.&nbsp; Mis m&aacute;s sinceras gracias&nbsp;.</p>
<p>Soneto de Guido Cavalcanti a Dante Alighieri.</p>
<blockquote>
<p>&nbsp;Al d&iacute;a voy mil veces a tu lado</p>
<p>y te encuentro pensando muy vilmente;</p>
<p>du&eacute;lome entonces de tu gentil mente</p>
<p>y de tanta virtud que te ha dejado.</p>
<p>&nbsp;Entre muchos, sent&iacute;aste enfandado</p>
<p>y siempre hu&iacute;as de molesta gente:</p>
<p>&nbsp;hablabas t&uacute; de m&iacute; tan cordialmente</p>
<p>que cuanta rima hiciste he recordado.</p>
<p>&nbsp;Ya no me atrevo, por tu mala vida,</p>
<p>&nbsp;a decir que me agrada tu poes&iacute;a</p>
<p>ni voy a t&iacute; a modo que me veas.</p>
<p>Puede que este soneto a&uacute;n releas,</p>
<p>y el espiritu vil que te acompa&ntilde;a</p>
<p>&nbsp;salga entonces de tu alma envelecida.</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;<a rel="nofollow" href="http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-166201#436719">#1 26.12.2008 a las 12:10</a>
<script src="http://www.obolog.com/js/tiny_mce/tiny_mce_gzip.js?id=320"></script>
<script type="text/javascript"></script>
<script src="javascript:&quot;&quot;"></script>
<script type="text/javascript"></script>
<script src="http://jjdanwcer.obolog.com/js/tiny_mce/langs/es.js?id=320"></script>
<script src="http://jjdanwcer.obolog.com/js/tiny_mce/themes/advanced/editor_template.js?id=320"></script>
<script src="http://jjdanwcer.obolog.com/js/tiny_mce/plugins/emotions/editor_plugin.js?id=320"></script>
<script src="http://jjdanwcer.obolog.com/js/tiny_mce/plugins/inlinepopups/editor_plugin.js?id=320"></script>
<script src="http://jjdanwcer.obolog.com/js/tiny_mce/themes/advanced/langs/es.js?id=320"></script>
&nbsp;&nbsp;</p>
<p>MANDA TU SONETO.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>&nbsp;Al d&iacute;a voy mil veces a tu lado</p>
<p>y te encuentro pensando muy vilmente;</p>
<p>du&eacute;lome entonces de tu gentil mente</p>
<p>y de tanta virtud que te ha dejado.</p>
<p>&nbsp;Entre muchos, sent&iacute;aste enfandado</p>
<p>y siempre hu&iacute;as de molesta gente:</p>
<p>&nbsp;hablabas t&uacute; de m&iacute; tan cordialmente</p>
<p>que cuanta rima hiciste he recordado.</p>
<p>&nbsp;Ya no me atrevo, por tu mala vida,</p>
<p>&nbsp;a decir que me agrada tu poes&iacute;a</p>
<p>ni voy a t&iacute; a modo que me veas.</p>
<p>Puede que este soneto a&uacute;n releas,</p>
<p>y el espiritu vil que te acompa&ntilde;a</p>
<p>&nbsp;salga entonces de tu alma envelecida.</p>
<p>&nbsp;<a rel="nofollow" href="http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-166201#436719">#1 26.12.2008 a las 12:10</a>
<script src="http://www.obolog.com/js/tiny_mce/tiny_mce_gzip.js?id=320" type="text/javascript"></script>
<script type="text/javascript"></script>
<script id="__ie_onload" src="javascript:&quot;&quot;"></script>
<script type="text/javascript"></script>
<script src="http://jjdanwcer.obolog.com/js/tiny_mce/langs/es.js?id=320" type="text/javascript"></script>
<script src="http://jjdanwcer.obolog.com/js/tiny_mce/themes/advanced/editor_template.js?id=320" type="text/javascript"></script>
<script src="http://jjdanwcer.obolog.com/js/tiny_mce/plugins/emotions/editor_plugin.js?id=320" type="text/javascript"></script>
<script src="http://jjdanwcer.obolog.com/js/tiny_mce/plugins/inlinepopups/editor_plugin.js?id=320" type="text/javascript"></script>
<script src="http://jjdanwcer.obolog.com/js/tiny_mce/themes/advanced/langs/es.js?id=320" type="text/javascript"></script>
&nbsp;&nbsp;</p>
</blockquote>
<p>MANDA TU SONETO.</p>			<p>
			Leer <strong><a href="http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-i-166201" title="La sinfonía y sus tiempos musicales I">La sinfonía y sus tiempos musicales I</a></strong> en <a href="http://jjdanwcer.obolog.com" title="J. J. Danwcer.">Blog de jjdanwcer.</a>
			</p>
			 ]]>
		</description>
		<author>JJDanwcer</author>
				<category>sinfonía  y sus tiempos musicales i</category>
				<comments>http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-i-166201#formulario</comments>
		<guid>http://jjdanwcer.obolog.com/sinfonia-tiempos-musicales-i-166201</guid>
		<pubDate>Fri, 28 Nov 2008 19:05:00 +0100</pubDate>
	</item>
</channel>
</rss>